【坤】六三 含章可贞。或从王事,无成有终。
现主流注解周易的资料将此爻辞解为:
蕴涵文采而可以正固。或者跟随君王做事,没有功业却有好的结局。
笔者认为“没有功业却有好的结局。”这段译的不确切,即已蕴涵文采,又怎能没有功业?没有功业即没有成绩,工作上不作出成绩,又怎能有好的结局?难道古代君王养庸人?周易主题思想是君子终日乾乾,自强不息。此处怎能出现如此矛盾观点,笔者认为此译有误。应这样解:
【译】六三 心里怀着文采能作出优秀文章是适宜的正确的,有的人如能跟随最高统治者作官,定能成功胜任,作到终老(退休)。
注“含”心里怀着、怀藏。《战国策·秦策一》:“寡人忿然,含怒日久。”
“章”泛指文章。颜延之《五君咏·刘参军》:“颂酒虽短章,深衷自此见。”
“可”适宜。《庄子·天运》:“其味相反,而皆可于口。”
“或”(古文)指示代词,有的人、有的。(或五十步而后止,或百步而后止。)
“从”跟随。《孟子·万章上》:“禹避舜之子于阳城,天下之民从之。”
“王”夏商周三代的最高统治者。《论语·学而》:“先王之道,斯为美。”
“事”官职、职务。《说文·史部》:“事,职也。”
“无”助词。用于句首,无实义。《诗经·大雅·文王》:“王之荩臣,无念尔祖。”
“成”完成、实现、成功。
“有”助词。放在动词前面,无实义。《诗经·邶风·泉水》:“女子有行,远父母兄弟。”
“终”动词。与始相对。终了、结尾。
象曰 含章可贞;以时发也。 或从王事,知光大也。
【译】《象》 “心里怀着文采能作出优秀文章是适宜的正确的。”是用来等待时机发辉呀,“有的人如能跟随最高统治者作官,”是知识得到了发扬光大 。
注“知”知识。《老子·三章》:“常使民无知无欲。”