OP2-BOYS & GIRLS
Boys & Girls be ambitious
男孩&女孩 胸怀抱负
Boys & Girls keep it real
男孩&女孩 返璞归真
Boys & Girls be ambitious
男孩&女孩 胸怀抱负
Boys & Girls keep it real
男孩&女孩 返璞归真
Boys & Girls be ambitious
男孩&女孩 胸怀抱负
Boys & Girls keep it real
男孩&女孩 返璞归真
Boys & Girls be ambitious
男孩&女孩 胸怀抱负
Boys & Girls keep it real
男孩&女孩 返璞归真
教科书(マニュアル)通(とぉ)りの毎日(まいにち)のなか飞(と)び出(だ)した
ma nyu a ru tou ri no ma i ni ti no na ka to bi da si ta
冲出尊章守礼的每天
君(きみ)は男(おとこ)の子(こ)
ki mi ha o to ko no ko
你是男子汉
大人(おとな)になれずに
o to na ni na re zu ni
不像大人般成熟
でも子供(こども)でもいられない时(とき)もあるだろう
de mo ko do mo de mo i ra re nai to ki mo a ru da rou
但也该有无法耍孩子气的时候吧
谁(だれ)もが急(いそ)ぎ足(あし)で过(す)ぎて行(ゆ)く世界(せかい)で
da re mo ga i so gi a si de su gi te yu ku se ka i de
在谁都走马观花的这世界里
仆(ぼく)らは流(なが)れ星(ほし)に立(た)ち止(ど)まった
bo ku ra ha na ga re ho si ni ta ti do ma tta
我们因为流星而停下脚步
ゆずれないものを一(ひと)つ たった一(ひと)つで强(つよ)くなれる
yu zu re na i mo no wo hi to tu ta tta hi to tu de tu yo ku na re ru
无法割舍的东西只有一个 仅仅只有一个也能变强
こわがりな君(きみ)の手(て)を引(ひ)いて歩(ある)いて行(ゆ)く
ko wa ga ri na ki mi no te wo hi i te a ru i te yu ku
牵起胆怯的你的手前行
势(いきお)いを増(ま)した向(むか)かい风(かぜ)の中(なか)を
i ki o i wo ma si ta mu ka i ka ze no na ka wo
在强势的逆风中迈步
无邪気(むじゃき)な笑颜(えがお)で恋(れん)に恋(こ)して梦(ゆめ)を见(み)る
mu jya ki na e ga o de ren ni ko si te yu me wo mi ru
用天真浪漫的笑容梦想爱情
君(きみ)は女(おんな)の子(こ)
ki mi ha on na no ko
你是女孩子
谁(だれ)にも言(い)えずに
da re ni mo i e zu ni
也有谁也不能诉说
独(ひと)りで抱(かか)えた悩(なや)める事(こと)もあるだろう
hi to ri de ka ka e ta na ya me ru ko to mo a ru da rou
独自一个人烦恼的事吧
谁(だれ)もが爱想笑(あいそうわらい)うモノクロな世界(せかい)で
da re mo ga a i sou wa ra i mo no ku ro na se kai de
在这个谁都虚伪而笑的世界
描(えが)いた梦(ゆめ)に嘘(うそ)はつけなかった
e ga i ta yu me ni u so ha tu ke na ka tta
为描绘的梦而不说谎
ゆずれないものを一(ひと)つ たった一(ひと)つで强(つよ)くなれる
yu zu re na i mo no wo hi to tu ta tta hi to tu de tu yo ku na re ru
无法割舍的东西只有一个 仅仅只有一个也能变强
こわがりな君(きみ)の手(て)を引(ひ)いて歩(ある)いて行(ゆ)く
ko wa ga ri na ki mi no te wo hi i te a ru i te yu ku
牵起胆怯的你的手前行
势(いきお)いを増(ま)した向(むか)かい风(かぜ)の中(なか)を
i ki o i wo ma si ta mu ka i ka ze no na ka wo
在强势的逆风中迈步
もう邪魔(じゃま)するものは何(なに)一(ひと)つないさ
mou jya ma su ru mo no ha na ni hi to tu na i sa
已经没有几个被妨碍的事情
手(て)を伸(の)ばせば
te wo no ba se ba
伸出手的话
いつかあの星(ほし)に手(て)が届(とど)くと本気(ほんき)で思(おもう)っていた
i tu ka a no ho si ni te ga to do ku to hon ki de o mo u tte i ta
彷佛可以够的著星星
谁(だれ)もが急(いそ)ぎ足(あし)で过(す)ぎて行(ゆ)く世界(せかい)で
da re mo ga i so gi a si de su gi te yu ku se kai de
在谁都走马观花的这世界里
仆(ぼく)らは流(なが)れ星(ほし)に立(た)ち止(ど)まった
bo ku ra ha na ga re ho si ni ta ti do ma tta
我们因为流星而停下脚步
祈(いの)るように..
i no ru you ni
祈祷着
ゆずれないものを一(ひと)つ たった一(ひと)つで强(つよ)くなれる
yu zu re na i mo no wo hi to tu ta tta hi to ru de tu yo ku na re ru
无法割舍的东西只有一个 仅仅只有一个也能变强
こわがりな君(きみ)の手(て)を引(ひ)いて歩(ある)いて行(ゆ)く
ko wa ga ri na ki mi no te wo hi i te a ru i te yu ku
牵起胆怯的你的手前行
势(いきお)いを増(ま)した向(むか)かい风(かぜ)の中(なか)を
i ki o i wo ma si ta mu ka i ka ze no na ka wo
在强势的逆风中迈步
迷(まよ)いながら 戸惑(とまど)いながら それでもかまわないさ
ma yo i na ga ra to ma do i na ga ra so re de mo ka ma wa na i sa
虽然一边迷惑一边慌张失措但是没关系
ゆずれないものを一(ひと)つ たった一(ひと)つ
yu zu re na i mo no wo hi to tu ta tta hi to tu
无法割舍的东西只有一个 仅仅只有一个
势(いきお)いを増(ま)した向(むか)かい风(かぜ)の中(なか)を
i ki o i wo ma si ta mu ka i ka ze no na ka wo
在强势的逆风中迈步