If you asked me how many times you've crossed my mind, I'd say once, because you never really left. (原译)如果你问我,你有多少次闪过我的心里,我会说“一次”,因为你从未真的离开过。 (丫头的翻译)如果你问我你会在我心里住多久,我会说,一次,因为你从不会离开。 我喜欢你翻译的,把“一次”改成“一生”好一点。 丫头,如果你问我你会在我心里住多久,我会说,一生,因为你从不会离开。 我想你,却见不到你。 没有勇气,还是想得太多,慢慢把勇气消耗没了