止二吧 关注:84贴子:3,660
  • 11回复贴,共1

日本俳句大师——小林一茶

只看楼主收藏回复




1楼2012-08-20 14:36回复

    小林一茶出生以及进行大量文学创作的时代,是在日本的江户时期。而日本的江户时代便是德川幕府的统治时期。小林一茶出生在一个农民的家庭里,在这个时期,农村的饥荒并不罕见。这样,虽然农民在社会中是握有特权的——地位仅在武士之下,但他们的生活通常十分艰难。种大米需要大量艰苦的体力劳动,而且到了今天,许多工作都要手工操作。在艰难的时候,农民会无视将军的禁令搬迁到城市里从事贸易。当他们父亲的土地被长子继承的时候,很多年轻的儿子也会去经商。小林一茶一生坎坷,三岁时丧母,八岁时父亲续弦,十岁时继母生了弟弟仙六,从此他不单要照顾弟弟,还备受继母虐待。十四岁时唯一疼爱他的祖母又去世了,他只好到江户去谋生。三十九岁小林一茶父亲去世,一茶归家照料父亲,父亲把家业传给了他。但继母和弟弟拒不从命,一茶愤而又去江户。经过多次调解,双方终于和好,他于五十一岁时返乡定居,第二年四月娶妻,同年七月宣告退出江户俳坛。但不幸的是,所生的三男一女先后早夭,爱妻也于结婚第九年去世。六十二岁的一茶续弦,两三个月便告离异。六十三岁再次娶妻。六十五时家中失火,屋宇家具尽付一炬,一茶亦于是年十一月染病,因医治无效而逝世。在这样的情况下,小林一茶的创作倾向多为冷清,多表现出对强者的反抗。


    2楼2012-08-20 14:36
    回复
      2025-06-05 20:51:22
      广告
      上学期期末写了关于小林一茶的论文
      因为版权问题,所以不能在这里发表
      所以这个帖子是我整理的别人的资料
      也算是吐血整理了。


      3楼2012-08-20 14:51
      回复
        日本著名学者梅原猛曾经在『地狱の思想』( 《地狱的思想》)中这样说道:“中国文学、文化在表面上看来好像是很道德的, 但实际上都是些充满谎言的道德。与此相**本文化则是感性化、情绪化的, 重视人们真实的感情, 把‘物哀’思想放最重要的位置。比较二者的话, 日本文学是更真实可靠的。”他的这种观点的确有些偏激, 但是也不是完全脱离实际的。“露水的世,这是露水的世.然而然而.”以上是小林最著名的俳句,这个版本是周作人译的,用当代白话可以做如下翻译:“朝露一般的人生,这是朝露一般的人生, 然而.”用朝露来比喻人生,一茶因女儿去世而作得那道诗,谁也不知道他真正的用意,重要的是,他让它保留在悬念里。寥寥数语它说出了时间的法则——它把众生都看成是和晨光中消散的露水一样虚空的物质。然而,这一法则,这首诗歌又让人感受到在人心深处,有什么并没有完全化解。
        


        4楼2012-08-20 14:53
        回复
          关于诗歌,关于生命,那些自以为有资格谈论的人说它们表达的只是同一种虚无而徒然的真理,一切如尘埃如雾气,是存在没有深度的空间某一时刻的幻影,同样的虚无在等着我们每一个人,挚爱的肉体终将归尘归土,因此唯一的认知致力于教给人们这一无法更改的法则,它让所有心爱之物变成冰冷的灰烬,惟一值得获取的醒悟就在于对空的揭示,一切最终都归结到空。
          一切皆空,那是自然。但一茶加了一句:“然而”。还有一首:“惟我在此,惟独我在此,雪落下。”这种将自然与自己融合在一起,仿佛天地之间,诗人只被伟大的宇宙的环抱。关于诗歌,关于生命,那些自以为有资格谈论的人说它们表达的只是同一种虚无而徒然的真理,一切如尘埃如雾气,是存在没有深度的空间某一时刻的幻影,同样的虚无在等着我们每一个人,挚爱的肉体终将归尘归土,因此唯一的认知致力于教给人们这一无法更改的法则,它让所有心爱之物变成冰冷的灰烬,惟一值得获取的醒悟就在于对空的揭示,一切最终都归结到空。
          


          5楼2012-08-20 14:54
          回复
            小林一茶的作品总是带着凄凉和孤独,虽不乏人生的豁达。日本的文学作品总是给人以类似的感觉。日本文学中的"哀"多为悲哀的情绪性、情调性,少崇高性、英雄性;悲剧精神淡化;缺乏真正的悲剧作品——这与日本的特别国情和民族意识有一定关系。在小林一茶的作品中,始终洋溢着这种哀伤。春之卷中有一篇《夕樱》,“夕照樱更美,多少游人尽兴归,我却无家回。”小林一茶早年丧母,与继母和异母兄弟不和,离家出走,成了无家可归的人,据说在做此句时,他晚上住在爱宕神社里,此首俳句所表现的正是他当时的悲凉心态,夕阳下的樱花虽然很美,但是有家之人却归心似箭,匆匆回家了,而自己却欲归无家——这首俳句在艺术上很有感染力,作者的悲凉心态正是通过樱花夕照,花在人非反衬出来的。说到中日审美观的不同, 儒教在其中起了很重要的作用。日本通过儒学建立起整套严格的外在礼仪规范和行为秩序, 个体被长期捆绑在这外在的秩序规范之中, 但其内心却并未驯服或驯化。他们对“自然”更多了解为生命自身的流露展示, 非常感性地把握和对待自然, 而不像中国更多重视“自然”的条理法则, 更为理性地来剖析和了解自然。日本儒学比中国儒学更多地肯定人欲, 认为“天理即人欲”。大反儒学的本居宣长更以“事物的幽情”替代道德的善恶。
            


            7楼2012-08-20 20:46
            回复

              一茶的俳句以其精炼著称,它也创造意境,并以意境的创造为旨归。由于篇幅极短小,因而只能选择一个瞬间,片断或场景来表现一种感受、体验,它一般难以表现情感的流动过程,而只能表现情感的一种瞬间定格。小泉八云曾比喻说,最好的短诗正如寺院钟的一击,使缕缕的幽玄余韵,在听者的心中永续地波动。如“早晴的时候,毕毕剥剥的炭的高兴呵!”,又如“云散了,光滑滑的月夜呵!”另外,一茶作诗的时候,并不想着要作好句,而且也并不想着作句,却只是謦欬悉是俳谐罢了。他的最随便的,说出便算的句子,从他的“发句账”上看来,也经过非常的推敲,好像是讲技巧,但这实在只是苦心计划怎么能够表现自己的所感,并不见什么藻饰的地方。矢野龙溪说,文章之上乘者,是“以金刚宝石为内容,以无色透明的水晶纸包之”。一茶的诗便是这样,在句与想之间没有一点阻隔,仿佛能够完全透明的看见一茶这个人的衷心了。在我的意见,像一茶那样多作的人,再也没有罢。读这许多俳句和他的日记,觉得他浑身都透视了。一茶将动物植物,此外的无生物,森罗万象,都当作自己的朋友。但又不是平常的所谓以风月为友,他是以万物为人,一切都是亲友的意思。他以森罗万象为友,一切以人类待遇他们。他并不见有一毫假托。似乎实在是这样的信念。如“不要打哪,苍蝇搓他的手,搓他的脚呢!” “跳蚤们,可不觉得夜长么?岑寂么? ”“小雀儿,回避罢,回避罢!马来了呵!”“女儿看呵,正在被卖身去的萤火!”


              8楼2012-08-20 20:47
              回复

                小林一茶的作品中的意境有意地模仿中国的意境。“青蛙悠然见南山。”这些俳句的情思、意境与中国古典诗意何其相似。林林在《日本古典俳句选》中指出第一首“拟汉诗句题材,有古典情趣”,第二首则是南唐李中“门巷凉秋至,高梧一叶惊”的诗意,第三首则是陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”之诗境,原文中“悠然”更是直接套用汉语词。象这样模仿中国古典诗歌意境的作品、在日本俳句中是很普遍的,又如松尾芭蕉的另两首:“黄鹂声声啭,听来刚在翠柳后,又在竹林前。”“江户客居已十霜,便指是故乡。”前一首明显取自杜甫《绝句四首》(其三)中“两个黄鹂鸣翠柳”的意境,后一首则取自贾岛《秋杂》中“客舍并州已十霜⋯⋯却指并州是故乡”的诗意。对中国古典诗意有时是自觉的模仿、借鉴,这可从一些诗题直接采用汉诗句子看出来,如小林一茶的一首作品题为《粒粒皆辛苦》,采自唐人李绅的《悯农》:“锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”其作品内容与《悯农》亦有相似之立意:“万不该啊,午睡时,听唱插秧歌。”意思是农民在辛苦种田时我却在过舒适的生活并感到惭愧。
                


                9楼2012-08-20 20:47
                收起回复
                  2025-06-05 20:45:22
                  广告


                  来自iPhone客户端10楼2014-02-18 23:26
                  回复
                    我只认识芭蕉桑。。。。


                    IP属地:湖北来自Android客户端11楼2014-11-05 16:28
                    回复
                      ~~~


                      来自iPhone客户端12楼2015-01-18 17:44
                      回复