高傲de姿态吧 关注:23贴子:1,807

回复:「英语」°___句句是分、甜言蜜语爱不完

只看楼主收藏回复

To be sure, the list like all accountings of the wealthy 岸 likely has serious gaps. For example, neither the Forbes not the Hurun list are comprehensive given how difficult it can be track wealth, particularly in China. The list also is heavily weighted toward those whose wealth comes from publicly listed companies, which report financial data that private companies don't have to. It doesn't appear to track wealthy Chinese who have left the country. And, of course, it doesn't track those whose wealth comes from official or public positions.
当然,跟所有 富豪排行榜一样,这份榜单可能也存在严重不足。例如,因为跟踪财富的工作可能会很辛苦(特别是在中国),因此福布斯或胡润富豪榜也都并不全面。这份榜单也 主要倾向于那些个人财富来自上市公司的富豪。上市公司一般会发布财报,而私人持股公司则不必对外发布财务数据。这份榜单似乎并没有追踪那些已经离开中国的 中国富豪,当然,也没有追踪那些利用在政府或公共部门任职的便利敛财的人。


93楼2012-08-27 15:52
回复
    It also doesn't take into account the future wealth of graduates of top schools or foreign-educated graduates, who could come to the list in increasing numbers as they grow older.
    另外,该榜单似乎也没有考虑到名校毕业生或有海外教育背景的人的未来财富状况。随着这些人年纪越来越大,他们的名字可能会越来越多地出现在榜单上。


    94楼2012-08-27 15:53
    回复
      2025-05-31 00:17:43
      广告
      Majors of the rich vary, ranging from veterinary medicine and logistics to computer technology. About half of the people on the list are involved in information technology, online game and software development, and most of them studied related majors in universities.
      上榜富豪当年所学的专业可谓千差万别,既有兽医和物流,也有计算科学。约一半的上榜者目前从事信息技术、在线游戏和软件研发,而且大多数人在大学期间学习的是相关专业。


      95楼2012-08-27 15:53
      回复
        The list indicates that while many older wealthy became their own boss 10 years after graduation, many young entrepreneurs started only three to five years after graduation.
        这份榜单表明,虽然很多年龄稍长的富豪是在毕业10年后才自己当起了老板,但也有很多年轻企业家是在毕业仅三到五年后就开始创业的。
        


        96楼2012-08-27 15:53
        回复
          'We note that many Chinese young entrepreneurs are following their peers in America by starting up early their during university years or even dropping out school to focus on business, ' said Chen Jiangping, product manager of sdaxue.com, who is in charge of compiling this list.
          负责编制该榜单的陈江平(音)说,我们注意到,中国很多年轻的企业家开始与他们的美国同行一样,要么是在上大学就开始创业,要么是退学,一心创业。陈江平是上大学网的产品经理。
          


          97楼2012-08-27 15:53
          回复
            'This list aims to provide an interesting reference for university applicants and those who are interested in China's higher education and wealth,' said Mr. Chen.
            陈江平说,这个榜单就是要为大学申请者和那些对中国高等教育和财富感兴趣的人提供一个有意思的参考。
            


            98楼2012-08-27 15:54
            回复
              If you're a traveler who doesn't mind cold weather and enjoys unique experiences, consider staying at an ice hotel. Because ice hotels have to be rebuilt every year, you'll never have the same experience, no matter how many times you return.
              如果你是一位不介意寒冷天气并且喜欢享受独特体验的旅行者,那么你可以考虑去冰雪旅馆里住一住。由于冰雪旅馆每年都得重建,因此无论你去多少次,都会有不同的体验。
              


              99楼2012-08-29 16:58
              回复
                Night after night, Mom came to tuck me in, even long after my childhood years. Following her long-standing custom, she leaned down, pushed my long hair out of my face, and then kissed my forehead.
                母亲总是为我掖好被子,然后俯下身子,轻轻拨开覆在我脸上的长发,亲吻我的额头。日复一日,母亲一直保持着这个习惯,即使我已不再是小孩子了。
                


                100楼2012-08-29 16:59
                回复
                  2025-05-31 00:11:43
                  广告
                  I don't remember when it first started annoying me. Finally, one night, I shouted out at her, "Don't do that anymore--your hands are too rough!" She didn't say anything in reply. But never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love.
                  不知从什么时候开始,母亲的这种习惯让我感到不悦。终于,在一个夜晚,我忍不住冲她吼了起来:“你不要再这样做了,你的手好粗糙!”母亲无言以对,但她从此再没有用这种熟悉的爱的方式来为我的一天画上句号。
                  


                  101楼2012-08-29 16:59
                  回复
                    Time after time, with the passing years, my thoughts couldn’t help returning to that night. I missed my mother's hands and missed her goodnight kiss on my forehead.
                    随着时间的流逝,很多年过去了,我禁不住想起那一夜。我想念母亲的双手,想念她印在我额头上的“晚安”。
                    


                    102楼2012-08-29 16:59
                    回复
                      Well, several years have passed, and I'm not a little girl anymore. Mom is in her mid-seventies, and those hands I once thought to be so rough are still doing things for me and my family.
                      若干年后,我已不再是个小女孩了。母亲也已到了古稀之年,可她那双曾经让我觉得粗糙的手却依然在为我和我的家庭操劳。
                      


                      103楼2012-08-29 17:00
                      回复
                        On a Thanksgiving Eve, as I slept in the bedroom of my youth, a familiar hand hesitantly ran across my face to brush the hair from my forehead. Then a kiss, ever so gently, touched my brow.
                        在一个感恩节前夜,我睡在儿时的卧室,一只熟悉的手犹豫着从我的脸上掠过,梳理着我前额的头发,然后,一个吻,带着一如往日的温柔,轻轻落在了我的额头。
                        


                        104楼2012-08-29 17:00
                        回复
                          Catching Mom's hand in my hand, I blurted out how sorry I was for that night. I thought she’d remember, as I did. But Mom didn't know what I was talking about. She had forgotten it, and forgiven me long ago.
                          我一把抓住母亲的手,一股脑说出我对那一晚深深的愧疚。我想,她一定和我一样,对那晚的事历历在目。然而,母亲却不知我在说些什么。她早忘了,早已原谅我了。
                          


                          105楼2012-08-29 17:00
                          回复
                            That night, I fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. And the guilt that I had carried around for so long was nowhere to be found.
                            那天晚上,我带着对母亲的再次感激安然入睡,我感激她的温柔,和她那呵护的双手。多年来压在我心头的负罪感也随之烟消云散。
                            


                            106楼2012-08-29 17:00
                            回复