http://www.buzzle.com/articles/funny-german-phrases.html
German Phrase English Translation
Sind Sie dribbeln oder haben Sie Tollwut? Are you dribbling or do you have rabies?
Sich vor Angst in die Hose scheißen Shitting my pants (an idiom for being terribly afraid)
Die Sau rauslassen Let their hair down
Vor den Vatern sterben die Söhne Young men expire before their fathers do
Standen die Haare zu Berge Hair stood on the ends (as in hair-raising fact or hair-raising situation)
Er hat Haare auf den Zähnen He has all the answers
Ihre Mutter säugt Schweine Your mother suckles pigs (perhaps a German Yo Mama variant!)
Sie sind ebenso schmutzig wie Toilettenpapier You are just as dirty as toilet paper (obviously after wiping.......you know what! Wink!)
Das Leben ist wie ein Kinderhemd--kurz und beschissen You are like a kid's shirt--short and lousy.
Derjenige, der die Piper spielt, schafft an. The one who plays the piper calls the tune.
Der Beweis des Puddings ist im Essen The proof of the pudding is in the eating (popular English proverb)
Nie schneller als dein Schutzengel fliegen kann fahren! Never drive faster than your guardian angel can fly!
Wenn Schweine fliegen When pigs fly (meaning something impossible or fantastical)
aufwachsen! Grow up!
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. Everything comes to an end, only the sausage has two.
Die Axt im Haus erspart den Zimmermann. An ax in the house keeps the carpenter away.
Wer Bären fangen will, muss sich mit Hönig versehen. Who wants to catch bears, must be provided with honey.
Wie ein Bock stinken Stink like a goat
Gegen Dummheit gibt es keine Pillen no medicine (pills) can cure stupidity
Das Ei will kluger als die Henne sein. The egg will be smarter than the hen (young people are smarter than their previous generations)
Ich bin nicht von Gestern I wasn't born yesterday (I have more experience than you think)
Er/Sie hat eine scharfe Zunge He/she has a sharp tongue.
Erschrocken mich so sehr, dass ich meine Hose nass Scared me so much that I wet my pants.
German Phrase English Translation
Sind Sie dribbeln oder haben Sie Tollwut? Are you dribbling or do you have rabies?
Sich vor Angst in die Hose scheißen Shitting my pants (an idiom for being terribly afraid)
Die Sau rauslassen Let their hair down
Vor den Vatern sterben die Söhne Young men expire before their fathers do
Standen die Haare zu Berge Hair stood on the ends (as in hair-raising fact or hair-raising situation)
Er hat Haare auf den Zähnen He has all the answers
Ihre Mutter säugt Schweine Your mother suckles pigs (perhaps a German Yo Mama variant!)
Sie sind ebenso schmutzig wie Toilettenpapier You are just as dirty as toilet paper (obviously after wiping.......you know what! Wink!)
Das Leben ist wie ein Kinderhemd--kurz und beschissen You are like a kid's shirt--short and lousy.
Derjenige, der die Piper spielt, schafft an. The one who plays the piper calls the tune.
Der Beweis des Puddings ist im Essen The proof of the pudding is in the eating (popular English proverb)
Nie schneller als dein Schutzengel fliegen kann fahren! Never drive faster than your guardian angel can fly!
Wenn Schweine fliegen When pigs fly (meaning something impossible or fantastical)
aufwachsen! Grow up!
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. Everything comes to an end, only the sausage has two.
Die Axt im Haus erspart den Zimmermann. An ax in the house keeps the carpenter away.
Wer Bären fangen will, muss sich mit Hönig versehen. Who wants to catch bears, must be provided with honey.
Wie ein Bock stinken Stink like a goat
Gegen Dummheit gibt es keine Pillen no medicine (pills) can cure stupidity
Das Ei will kluger als die Henne sein. The egg will be smarter than the hen (young people are smarter than their previous generations)
Ich bin nicht von Gestern I wasn't born yesterday (I have more experience than you think)
Er/Sie hat eine scharfe Zunge He/she has a sharp tongue.
Erschrocken mich so sehr, dass ich meine Hose nass Scared me so much that I wet my pants.