马尔克斯吧 关注:6,535贴子:21,557
  • 6回复贴,共1

【新闻】马尔克斯《霍乱时期的爱情》中文版获授权将出

只看楼主收藏回复


 中新网北京8月9日电(记者应妮)继诺贝尔文学奖得主加西亚·马尔克斯的长篇小说《百年孤独》中文版推出一年后,他的另一部与《百年孤独》齐名且影响深远的长篇小说《霍乱时期的爱情》中文版将于火热的8月下旬隆重出版。
  《霍乱时期的爱情》是马尔克斯获得诺贝尔文学奖之后出版的第一部小说,它描写了种种不可思议的爱情和爱情的不可思议的传说,小说穷尽世间爱情,洞穿爱情真相,充满了对生活的知识渊博的思考。
  马尔克斯早年在接受媒体采访时则表示,“我不得不把其他写作的事推迟到《霍乱时期的爱情》之后,这是本大部头的书,前后持续了不少时间,搞得我精疲力竭。书写完,脑子也空了,有两本书使我写完有这种空空如野的感觉,一是《百年孤独》,再就是《霍乱时期的爱情》。”
  《霍乱时期的爱情》故事讲述了一段长达半个多世纪的三角恋。这部小说,一个如画般的没有回报的爱情故事,深刻地剖析了一个观念,即经历爱情的折磨是一种尊严。
  据新经典公司相关负责人介绍,与《百年孤独》齐名的《霍乱时期的爱情》在当年未得到作家授权的情况下曾被译介到中国,但从两者中译本的数量和印量上考察,知道《霍乱时期的爱情》的人多,但真正读过这部作品的人却并不多。被问及首次正式授权的《霍乱时期的爱情》中文版译者是否还是《百年孤独》的译者时,该负责人表示,此次不是《百年孤独》的译者,《霍乱时期的爱情》这部小说更适合由一位女士担纲翻译。
  据悉,《霍乱时期的爱情》中文版首发式将于8月底在京隆重举行。



1楼2012-08-10 09:37回复

    然后 至于广大读者关心的预售问题
    刚刚找到这里的新闻 可以看一下
    简单点说就是下星期起当当亚马逊京东三大网站都会开启预售
    新译不是
      《百年孤独》译者
      本次担任《霍乱时期的爱情》中文版的译者不再是《百年孤独》的译者范晔,而是换成了大学女教师杨玲,她曾经翻译过西班牙作家恩里克·维拉·马塔斯所著的《垂直之旅》。新经典公司营销主管岳卫华表示,之所以此次会选择一位女译者来翻译,这本讲述了一段长达半个多世纪的三角恋的爱情小说,更适合由女士担纲,“毕竟小说展现的还是对婚姻和爱情的思考,也更偏重广大女性读者,所以女性译者在翻译上会更加细腻。”
      据悉,《百年孤独》中文版从去年出版到现在销量已经超过100万,而此次能顺利拿到《霍乱时期的爱情》的中文版授权全靠《百年孤独》在中国发行情况令马尔克斯方面满意,岳卫华说:“这次去找老马的经纪人谈《霍乱》的版权明显比上次谈《百年孤独》时花的时间短,主要是之前咱们做得挺好的,人家也很满意,才愿意将版权再卖给我们。”对于《霍乱时期的爱情》能否超过《百年孤独》的销量,岳卫华表示由于出版时间不同,暂时无法比较。该书将于下周在当当、卓越、京东等网站开始预售。
      重庆晚报记者


    2楼2012-08-10 09:40
    回复
      2025-05-29 05:58:16
      广告
      两年前曾看过电子版《霍乱时期的爱情》,想不到实体书还没有上市。。。。。。


      来自手机贴吧3楼2012-08-10 11:18
      回复
        谢谢提供!


        4楼2012-08-10 15:23
        回复
          谢谢 看到这消息很激动 很激动


          IP属地:宁夏5楼2012-08-11 21:40
          回复
            咦,现在有消息了么?正在看英文版


            来自手机贴吧6楼2012-08-16 22:41
            回复
              看过黑龙江人民出版社的版本


              IP属地:浙江7楼2012-08-19 12:58
              回复