原文译自Anna Massey的自传《Telling Some Tales》
本文由小萌改写自豆瓣网
Mori的日记 第一人称视角(Anna Massey 杰里米的第一任妻子)叙述

我和jeremy邂逅在百老汇的舞台,他魅力四射,热情洋溢。和大多数女孩子一样,我为此深深着迷,尽管见面后我们两地分居,但我热切的希望能抛开冗长磨人的演出,和他一同坠入爱河。
他的性格复杂难解,富有激情,而且表意十分直白,这常常使人发窘。我们了解彼此后,在他的鼓励和帮助下我逐渐独立并且遵从感情的选择。在那个女孩儿们大部分都愿意把第一次留在新婚之夜的时代,尽管我们牵过手,接过吻,调过情,但每当他以此做出结婚的严肃承诺时,我都选择了逃避。最后,是jeremy的真情与直觉使我最终冲破障碍,而他是如此的高兴,忘乎所以,丝毫没有注意到他的强烈情绪。
虽然母亲百般反对,但我们还是一同步入了婚姻的殿堂。新婚之夜以及蜜月周末都很圆满。jeremy温和的性格以及对我的百般体贴都让我这个新娘感到无比愉悦。

婚后不久我发现自己有了孩子,而jeremy当时有拍摄任务在身所以不能回来陪我。于是我孤身一人度过了孕期,那是我人生中最宁静的一段时光。David的降生使我们都欣喜不已,父子之间的爱让他们两人终身作伴,即使是jeremy晚年病情恶化的艰难时期,David也一直陪在他身边。

David三个月时,jeremy的母亲在车祸惨剧中丧生,这使他释放了原有的自制,而我们也再没能和好如初。我们之间不断出现分歧并且总是互相顶撞,日复一日,两人都不再愉快。虽然我极力想挽回这段婚姻,但jeremy最终还是离开了我,他向我承认他有了别人,是一名在蒙特勒遇到的男子,我之前也曾对他的性取向有所怀疑,但仍旧不希望这增添他的罪恶感。最后我们分居了,但jeremy是个好人,我相信无论如何他都将永远成为我和David的避风港。
因为David的缘故我们一直保持着友好的关系,直至jeremy去世。那是一场令人动容的葬礼,所有亲友都来吊唁。这也足以说明jeremy的良好品格:慷慨、温暖、不同凡响、时而疯狂,时而温文尔雅。
Anna Massey