袁宏道吧 关注:118贴子:754
  • 14回复贴,共1
`
   盘山外骨而中肤。外骨,故峭石危立,望之若剑朝罴虎之林。中肤,故果木繁,而松之抉石罅出者,欹钦虬曲,与石争怒,其干压霜雪不得伸,故旁行侧僵,每十余丈。其面削,不受足;其背坦,故游者可迂而达。其石皆锐下而丰上,故多飞动。其叠而上者,渐高则渐出。高者屡数十寻,则其出必半厌焉若半圮之桥,故登者栗。其下皆奔泉,夭矫曲折,触巨细石皆斗,故鸣声彻昼夜不休。

  其山高古幽奇,无所不极。述其最者:初入得盘泉,次日悬空石,最高日盘顶也。

  泉莽莽行,至是落为小潭,白石卷而出,底皆金沙,纤鱼数头,尾鬣可数,落花漾而过,影彻底,忽与之乱。游者乐,释衣,稍以足沁炉,忽大呼曰:“奇快”,则皆跃入,没胸,稍溯而上,逾三四石,水益哗,语不得达。间或取梨李掷以观,旋折奔舞而已。

  悬空石数峰,一壁青削到地,石粘空而立,如有神气性情者。亭负壁临绝涧,涧声上、彻,与松韵答。其旁为上方精舍,盘之绝胜处也。

  盘顶如初抽笋,锐而规,上为卒诸波,日光横射,影落塞外,奔风忽来,翻云抹海。住足不得久,乃下。迂而僻,且无石级者日天门开。从髻石取道,阔以掌,山石碍右臂,左履虚不见底,大石中绝者数。先与导僧约,遇绝险处,当大笑。每闻笑声,皆胆落。们萝探棘,更上下仅得度。两岩秀削立,太古云岚,蚀壁皆翠。下得枰石,方广可几筵筵。抚松下瞰,惊定乃笑。世上无拼命人,恶得有此奇观也。

  面有洞,嵌绝壁,不甚阔,一袖攀而登,如猕猴。余不往,谓导憎曰:“上山险在背,肘行可达,下则目不谋足,殆已,将奈何?”僧指其凸曰:“有微径,但一壁峭而油,不受履,过此,虽险,可攀至脊。迂之即山行道也。”僧乃跣,蛇矫而登。下布以缒,健儿以手送余足,腹贴石,石腻且外欹,至半,体僵良久,足缩,健儿努以手从,遂上。迨至脊。始咋指相贺且相戒也。峰名不甚雅,不尽载。其洞壑初不名而新其目者,曰石雨洞,日慧石亭。洞在下盘,道听涧声,觅之可得。石距上方百步,纤瘦丰妍不一态,生动如欲语。下临飞涧,松鬣覆之如亭。寐可凭,坐可茵,闲可侣,故慧之也?。其石泉奇僻而蛇足之者,日红龙池。其洞天成可庵者日瑞云庵之前洞,次则中盘之后岭也。其山壁窈窕秀出而寺废者曰九华顶,不果上。其刹宇多,不录。寄投者,日千像,日中盘,日上方,曰塔院也。

  其日为七月朔,数得十。偕游者,日苏潜夫、小修、僧死心。宝方、寂子也。其官于斯而以旧雅来者,日钟刺史君威也。其不能来,而以书讯且以蔬品至者,曰李郎中百卿也。




1楼2007-02-28 15:52回复
    题记:本文粗疏几句便勾勒出盘山的特点,然后浓墨重彩地描绘每一个主要景点。这种手法作者在其他游记篇章中同样运用,但并不使人有雷同的感觉,这主要是因为他善于捕捉景物的独特之处、如本文描写小潭的一段:“白石卷而出,底皆金沙,纤鱼数头,尾鬣可数,落花漾而过,影彻底,忽与之乱。”白石、金沙、纤鱼、落花,潭之景;尾鬣可数,花影彻底,潭之清;落花漾而过、忽与之乱,潭之趣。个性鲜明,令人读后,不会忘记这是盘山上的小潭。
      本文描写攀登盘顶的惊险场面活脱传神、扣人心弦:“僧乃跳,蛇矫而登。下布以缒,健儿以手送余足,腹贴石,石腻且外欹至半,体僵,良久足缩,健儿努以手从,送上”。形象逼真,活灵活现。读之如临其境。


    2楼2007-02-28 15:53
    回复
      • 221.235.144.*
      有译文吗


      3楼2007-04-26 18:54
      回复
        • 221.233.105.*
        我也要翻译阿!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


        4楼2007-05-01 19:50
        回复
          • 222.244.99.*
          错误太多了,


          5楼2007-08-21 09:34
          回复
            • 221.210.162.*
            晕能不能注释啊!!!!!!!!!!!!!!!!!被整错误的啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


            6楼2007-09-21 09:14
            回复
              • 222.175.128.*
              翻译


              7楼2007-12-06 20:25
              回复
                没翻译 怎么抄啊


                8楼2008-11-14 20:37
                回复
                  • 219.152.179.*
                  www.wuwu250gouer.com有翻译


                  9楼2009-05-30 16:34
                  回复
                    • 218.58.181.*
                    caorende


                    10楼2009-12-23 18:41
                    回复
                      • 218.58.181.*
                      回复:9楼
                      不是别拿来草人


                      11楼2009-12-23 18:49
                      回复
                        • 123.129.209.*
                        翻译呢???????????


                        12楼2010-01-02 17:59
                        回复
                          • 122.242.248.*
                              是不是太长了? 简练点啊


                          13楼2010-08-20 09:38
                          回复
                            • 122.242.248.*
                            9楼    我想打你可以吗


                            14楼2010-08-20 09:40
                            回复
                              慢慢看,慢慢读,会明白意思的


                              15楼2011-12-13 13:30
                              回复