Christe Redemptor歌词取自约6世纪的萨拉姆礼(Sarum Rite)<一项传统的西方拉丁礼>,是一首传统的在圣诞节期间的晚祷圣歌(hymn for Vespers),来自时辰礼仪。(Liturgia Horarum)
*晚祷包括在时辰礼仪之内。
Christe Redemptor Omnium全词为:
1. Christe Redemptor omnium,
Ex Patre Patris Unice,
Solus ante principium
Natus ineffabiliter:
2. Tu lumen, Tu splendor Patris,
Tu spes perennis omnium;
Intende quas fundunt preces
Tui per orbem famuli.
3. Salutis auctor, recole1
Quod nostri quondam corporis,
Ex illibatâ Virgine
Nascendo, formam sumpseris.
4. Hoc præsens testatur dies,
Currens per anni circulum;
Quod solus a sede Patris,
Mundi salus adveneris;
5. Hunc cœlum, terra, Hunc mare,
Hunc omne quod in eis est,
Auctorem adventus Tui
Laudat, exultans cantico.
6. Nos quoque qui sancto Tuo
Redempti sumus sanguine;
Ob diem Natalis Tui
Hymnum novum concinimus.
7. Iesu, tibi sit gloria,2
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre et Sancto Spiritu,
In sempiterna sæcula. Amen.
*晚祷包括在时辰礼仪之内。
Christe Redemptor Omnium全词为:
1. Christe Redemptor omnium,
Ex Patre Patris Unice,
Solus ante principium
Natus ineffabiliter:
2. Tu lumen, Tu splendor Patris,
Tu spes perennis omnium;
Intende quas fundunt preces
Tui per orbem famuli.
3. Salutis auctor, recole1
Quod nostri quondam corporis,
Ex illibatâ Virgine
Nascendo, formam sumpseris.
4. Hoc præsens testatur dies,
Currens per anni circulum;
Quod solus a sede Patris,
Mundi salus adveneris;
5. Hunc cœlum, terra, Hunc mare,
Hunc omne quod in eis est,
Auctorem adventus Tui
Laudat, exultans cantico.
6. Nos quoque qui sancto Tuo
Redempti sumus sanguine;
Ob diem Natalis Tui
Hymnum novum concinimus.
7. Iesu, tibi sit gloria,2
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre et Sancto Spiritu,
In sempiterna sæcula. Amen.