真想跳进去看看 脑中想著 飞び込んでみたい 之思う to bi kon de mi tai to o mo 记忆 会被融成一片雪白 而消失 真っ白に 记忆 融かされて消える ma ji o ni ki o ku ka sa le te ki e ru 核融合炉啊 核融合炉にさ ka ku yun go ro ni sa 跳了进去 旋即又像以前一般 飞び込んでみたら また昔みたいに to bi kon de mi ta ra ma ta mu ka si mi tai ni 有种彷佛 得以沉睡的感觉 眠れるような そんな気がして me re ru yo na so n na ke ga re te 时钟的秒针 时计の秒针や to ke ni no byou sin ya 电视上的主持人 テレビの司会者や te re bi no si kai si ya ya 和就存在於那 却无法目视的某人的 そこにいるけど 见えない谁かの so ko ni i ru ke do mi e nai da ne ka no 笑声 产生饱合发出回音 笑い声 饱和して反响する wa rai go e ho wa si te han n kyo 快板·ajiteto アレグロ·アジテート a re gro a ji te t 耳鸣既不消失 也不停止 耳鸣りが消えない 止まない mi mi na li ga ki e nai ya ma nai 快板·ajiteto アレグロ·アジテート a re gro a ji te t 耳鸣既不消失 也不停止 耳鸣りが消えない 止まない mi mi na li ga ki e nai ya ma nai 做了大家一个接一个消失的梦 谁もみんな消えてく梦を见た da ne mo mi n na ki e te ku yu me o mi ta 午夜里 房间的宽敞与寂静 真夜中の 部屋の广さ之静寂が ma yo na ka no he ya no hi ro sa to se i ja ku ga 对著心跳反击 胸につっかえて mu ne ni tu ka e te 渐渐地 无法顺利呼吸 上手に 息ができなくなる jo u zu ni i ki ga de ki na ku na ru (Shout!!) 核融合炉啊 核融合炉にさ ka ku yuu go ro ni sa 试着跳了进去 而在那同时 飞び込んでみたら そしたら to bi kon de mi ta ra so si ta ra 一定能够像睡著般 消失 きっ之眠るように 消えていけるんだ ki to ne ru yo ni ki e te ke ru n da 没有我的早晨 仆のいない朝は bo ku no i nai a sa wa 会比现在更加地 美好上无数倍 今よりずっ之 素晴らしくて i ma yo ri zu to su ha ra si ku te 一切的齿轮都完整地咬合 全ての齿车が噛み合った su be te no ha ku ru ma ga ka mi go ta 一定 会是那样的世界 きっ之 そんな世界だ ki to so n na se kai da