诸君 私は戦争が好きだ
诸君 私は戦争が好きだ
诸君 私は戦争が大好きだ
歼灭戦が好きだ
电撃戦が好きだ
打撃戦が好きだ
防卫戦が好きだ
包囲戦が好きだ
突破戦が好きだ
退却戦が好きだ
扫讨戦が好きだ
撤退戦が好きだ
平原で 街道で
堑壕で 草原で
冻土で 砂漠で
海上で 空中で
泥中で 湿原で
この地上で行われるありとあらゆる戦争行动が大好きだ
戦列をならべた炮兵の一斉**が轰音と共に敌阵を吹き飞ばすのが好きだ
空中高く放り上げられた敌兵が効力射でばらばらになった时など心がおどる
戦车兵の操るティーゲルの88mmが敌戦车を撃破するのが好きだ
悲鸣を上げて燃えさかる戦车から飞び出してきた敌兵をMGでなぎ倒した时
など胸がすくような気持ちだった
铳剣先をそろえた歩兵の横队が敌の戦列を蹂躙するのが好きだ
恐慌状态の新兵が既に息绝えた敌兵を何度も何度も刺突している様など
感动すら覚える
败北主义の逃亡兵达を街灯上に吊るし上げていく様などはもうたまらない
泣き叫ぶ捕虏达が私の振り下ろした手の平とともに金切り声を上げる
シュマイザーにばたばたと剃ぎ倒されるのも最高だ
哀れな抵抗者达が雑多な小火器で健気にも立ち上がってきたのを80cm列车炮の
4.8t榴爆弾が都市区画ごと木端微尘に粉砕した时など绝顶すら覚える
露助の机甲师団に灭茶苦茶にされるのが好きだ
必死に守るはずだった村々が蹂躙され女子供が犯され杀されていく様はと
てもとても悲しいものだ
英米の物量に押し溃されて歼灭されるのが好きだ
英米攻撃机に追いまわされ害虫の様に地べたを这い回るのは屈辱の极みだ
诸君 私は戦争を地狱の様な戦争を望んでいる
诸君 私に付き従う大队戦友诸君
君达は一体何を望んでいる?
更なる戦争を望むか?
情け容赦のない粪の様な戦争を望むか?
鉄风雷火の限りを尽くし三千世界の鸦を杀す岚の様な闘争を望むか?
『戦争! 戦争! 戦争!戦争!戦争!戦争!戦争!戦争!』(这句的戦争不是依日语来念而是念德语的krieg)
よろしい ならば戦争だ(同上,这句戦争念作krieg)
我々は浑身の力をこめて今まさに振り降ろさんとする握り拳だ
だがこの暗い暗の底で半世纪もの间堪え続けてきた我々にただの
戦争ではもはや足りない!!
大戦争を!!
一心不乱の大戦争を!!
我らはわずかに一个大队 千人に満たぬ败残兵に过ぎない
だが诸君は一骑当千の古强者だと私は信仰している
ならば我らは诸君と私で総力100万と1人の军集団となる
我々を忘却の彼方へと追いやり眠りこけている连中を叩き起こそう
髪の毛をつかんで引きずり降ろし眼を开けさせ思い出させよう
连中に恐怖の味を思い出させてやる
连中に我々の军靴の音を思い出させてやる
天と地のはざまには奴らの哲学では思いもよらない事が
あることを思い出させてやる
『ヨーロッパだ!ヨーロッパの灯だ!』
一千人の吸血鬼の戦闘団で
世界を燃やし尽くしてやる
そうだ あれは我々待つに望んだ欧州の光だ...
私は诸君らを约束通り连れて帰ったぞ
あの懐かしの戦场へ!
あの懐かしの戦争へ!
『少佐殿!少佐!代行!代行殿!大队指挥官殿!少佐殿!少佐!代行!代行殿!大队指挥官殿!』
そして...ゼーレヴェは遂に大洋を渡り丶陆へとのぼる...
ミレニアム大队各员に伝达!
大队长命令である!!
さあ诸君...
诸君 私は戦争が好きだ
诸君 私は戦争が大好きだ
歼灭戦が好きだ
电撃戦が好きだ
打撃戦が好きだ
防卫戦が好きだ
包囲戦が好きだ
突破戦が好きだ
退却戦が好きだ
扫讨戦が好きだ
撤退戦が好きだ
平原で 街道で
堑壕で 草原で
冻土で 砂漠で
海上で 空中で
泥中で 湿原で
この地上で行われるありとあらゆる戦争行动が大好きだ
戦列をならべた炮兵の一斉**が轰音と共に敌阵を吹き飞ばすのが好きだ
空中高く放り上げられた敌兵が効力射でばらばらになった时など心がおどる
戦车兵の操るティーゲルの88mmが敌戦车を撃破するのが好きだ
悲鸣を上げて燃えさかる戦车から飞び出してきた敌兵をMGでなぎ倒した时
など胸がすくような気持ちだった
铳剣先をそろえた歩兵の横队が敌の戦列を蹂躙するのが好きだ
恐慌状态の新兵が既に息绝えた敌兵を何度も何度も刺突している様など
感动すら覚える
败北主义の逃亡兵达を街灯上に吊るし上げていく様などはもうたまらない
泣き叫ぶ捕虏达が私の振り下ろした手の平とともに金切り声を上げる
シュマイザーにばたばたと剃ぎ倒されるのも最高だ
哀れな抵抗者达が雑多な小火器で健気にも立ち上がってきたのを80cm列车炮の
4.8t榴爆弾が都市区画ごと木端微尘に粉砕した时など绝顶すら覚える
露助の机甲师団に灭茶苦茶にされるのが好きだ
必死に守るはずだった村々が蹂躙され女子供が犯され杀されていく様はと
てもとても悲しいものだ
英米の物量に押し溃されて歼灭されるのが好きだ
英米攻撃机に追いまわされ害虫の様に地べたを这い回るのは屈辱の极みだ
诸君 私は戦争を地狱の様な戦争を望んでいる
诸君 私に付き従う大队戦友诸君
君达は一体何を望んでいる?
更なる戦争を望むか?
情け容赦のない粪の様な戦争を望むか?
鉄风雷火の限りを尽くし三千世界の鸦を杀す岚の様な闘争を望むか?
『戦争! 戦争! 戦争!戦争!戦争!戦争!戦争!戦争!』(这句的戦争不是依日语来念而是念德语的krieg)
よろしい ならば戦争だ(同上,这句戦争念作krieg)
我々は浑身の力をこめて今まさに振り降ろさんとする握り拳だ
だがこの暗い暗の底で半世纪もの间堪え続けてきた我々にただの
戦争ではもはや足りない!!
大戦争を!!
一心不乱の大戦争を!!
我らはわずかに一个大队 千人に満たぬ败残兵に过ぎない
だが诸君は一骑当千の古强者だと私は信仰している
ならば我らは诸君と私で総力100万と1人の军集団となる
我々を忘却の彼方へと追いやり眠りこけている连中を叩き起こそう
髪の毛をつかんで引きずり降ろし眼を开けさせ思い出させよう
连中に恐怖の味を思い出させてやる
连中に我々の军靴の音を思い出させてやる
天と地のはざまには奴らの哲学では思いもよらない事が
あることを思い出させてやる
『ヨーロッパだ!ヨーロッパの灯だ!』
一千人の吸血鬼の戦闘団で
世界を燃やし尽くしてやる
そうだ あれは我々待つに望んだ欧州の光だ...
私は诸君らを约束通り连れて帰ったぞ
あの懐かしの戦场へ!
あの懐かしの戦争へ!
『少佐殿!少佐!代行!代行殿!大队指挥官殿!少佐殿!少佐!代行!代行殿!大队指挥官殿!』
そして...ゼーレヴェは遂に大洋を渡り丶陆へとのぼる...
ミレニアム大队各员に伝达!
大队长命令である!!
さあ诸君...