梦游:纠正一点翻译的问题:
记者:在你的明星生涯中你已经经历过高峰和低谷,那些打击和失败教会你什么?
萨尔曼(心不在焉地):打击教会你不要让你的头脑发疯。打击会让你更有责任心地更好更努力地去工作。
原文:you have seen the highs and lows of stardom. what do hits(畅销大片,演出成功) and flops(票房失败) teach you ?
salman:hits teach you not to go crazy in your head. with hits, you have bigger responsibility to keep on working harder and better.
正确的翻译:
记者:在你的明星生涯中你已经经历过高峰和低谷,那些成功和失败教会你什么?
萨尔曼(心不在焉地):成功教你不要让你的头脑发疯。成功后,你有更大的责任去工作的更努力更好。
