来源Digital Spy, Jennifer Stills报导
Benedict Cumberbatch has said that he finds explicit Sherlock fan fiction to be "flattering".
The actor, who plays the titular role in the BBC drama, revealed that he was alerted to the "racy" stories by his co-star Martin Freeman, who discovered them while in New Zealand shooting The Hobbit.
"I am startlingly aware of it. I don't go seeking it, but Martin Freeman, who was an absolute luddite on the first series, suddenly came back from New Zealand... and he had this beautiful Mac with him and said, 'Hey, look at this Tumblr'. And I said, 'What? Tumblr? What?'" Cumberbatch recalled in an interview with MTV News.
"He knows more about it than I do and he was showing me some of them. Some of it is really racy, un-viewable even on MTV.
"It's cool. I suppose my bodily proportions are quite flattering. I'm ripped, doing something I wouldn't normally do with my body, or having done to it, involving Watson. So that's as far as I'll hit about that one, but it's all there on the web if you want to find it."
Cumberbatch went on to say that he was surprised to see such a high quality of writing amongst the fan-penned pieces, adding: "I was amazed at the level of artistry; people have spent hours doing it. And there's some really weird cross breeding stuff that goes on.
"The news got out that I was playing Smaug in Hobbit and suddenly there were lots of dragons with purple scarves flying around so it's crazy, it's crazy."
大致翻译:
Benedict Cumberbatch 表示他对露骨的夏洛克同人的感觉是“很荣幸。”
这位BBC演员透露,他是被搭档马丁弗里曼告知这些同人作品的存在的,而马丁是在新西兰拍摄《哈比特人》时发现的这些作品。
“我对此非常清楚。我没有故意去找,但是马丁,他在第一季的时候还是个技术盲呢,突然从新西兰回来...捧着一台漂亮的MAC说,"嘿,看看这个Tumblr。"我说,"什么,Tumblr?什么?"”(译者注:Tumblr是一种博客。)康伯巴奇在跟MTV新闻的访谈中这样回忆到。
“他(指马丁)对此知道的比我多,他给我看其中的一部分。其中有一些相当吓人,在MTV上都不可播放。”
“这很酷。我猜想我的身材比例相当悦目,我有相当不错的肌肉,并且用这些肌肉跟华生做一些我平时不会做的事情。我关于这些想说的就这么多,但是如果你想找的话,一切都在网上。”
康伯巴奇继续说到,他对同人作品的高质量感到惊奇,“我对艺术品质的质量感到大为惊讶,人们花大量的时间制作它们,而且出现了相当疯狂的杂交作品。关于我要出演《哈比特人》史矛革的消息一出来,就涌现大量的带着紫色围巾的巨龙到处飞来飞去,这太疯狂了。”
Benedict Cumberbatch has said that he finds explicit Sherlock fan fiction to be "flattering".
The actor, who plays the titular role in the BBC drama, revealed that he was alerted to the "racy" stories by his co-star Martin Freeman, who discovered them while in New Zealand shooting The Hobbit.
"I am startlingly aware of it. I don't go seeking it, but Martin Freeman, who was an absolute luddite on the first series, suddenly came back from New Zealand... and he had this beautiful Mac with him and said, 'Hey, look at this Tumblr'. And I said, 'What? Tumblr? What?'" Cumberbatch recalled in an interview with MTV News.
"He knows more about it than I do and he was showing me some of them. Some of it is really racy, un-viewable even on MTV.
"It's cool. I suppose my bodily proportions are quite flattering. I'm ripped, doing something I wouldn't normally do with my body, or having done to it, involving Watson. So that's as far as I'll hit about that one, but it's all there on the web if you want to find it."
Cumberbatch went on to say that he was surprised to see such a high quality of writing amongst the fan-penned pieces, adding: "I was amazed at the level of artistry; people have spent hours doing it. And there's some really weird cross breeding stuff that goes on.
"The news got out that I was playing Smaug in Hobbit and suddenly there were lots of dragons with purple scarves flying around so it's crazy, it's crazy."
大致翻译:
Benedict Cumberbatch 表示他对露骨的夏洛克同人的感觉是“很荣幸。”
这位BBC演员透露,他是被搭档马丁弗里曼告知这些同人作品的存在的,而马丁是在新西兰拍摄《哈比特人》时发现的这些作品。
“我对此非常清楚。我没有故意去找,但是马丁,他在第一季的时候还是个技术盲呢,突然从新西兰回来...捧着一台漂亮的MAC说,"嘿,看看这个Tumblr。"我说,"什么,Tumblr?什么?"”(译者注:Tumblr是一种博客。)康伯巴奇在跟MTV新闻的访谈中这样回忆到。
“他(指马丁)对此知道的比我多,他给我看其中的一部分。其中有一些相当吓人,在MTV上都不可播放。”
“这很酷。我猜想我的身材比例相当悦目,我有相当不错的肌肉,并且用这些肌肉跟华生做一些我平时不会做的事情。我关于这些想说的就这么多,但是如果你想找的话,一切都在网上。”
康伯巴奇继续说到,他对同人作品的高质量感到惊奇,“我对艺术品质的质量感到大为惊讶,人们花大量的时间制作它们,而且出现了相当疯狂的杂交作品。关于我要出演《哈比特人》史矛革的消息一出来,就涌现大量的带着紫色围巾的巨龙到处飞来飞去,这太疯狂了。”