渥丹吧 关注:717贴子:2,740
  • 4回复贴,共1

【分享】渥丹文中出现的诗句

取消只看楼主收藏回复

今天刚刚看完《对你是离别 对我是等待》,忍不住搜索了一下一些诗句,与大家分享一下


1楼2012-04-16 13:04回复
    《对你是离别 对我是等待》书扉页所配的法文诗句
    Sur la rivière du souvenir Tu t'en vas à la dérive
    Sur la rivière du souvenir
    Et moi, courant sur la rive,
    Je te crie de revenir
    Mais, lentement, tu t'éloignes
    Et dans ma course éperdue,
    Peu à peu, je te regagne
    Un peu de terrain perdu. You're going to drift
    On the river of memory
    And me, running on the shore
    I cry to return
    But, slowly, you walk away
    And in my desparate race,
    Gradually, I regained
    A little lost ground.
    Sung by Carla Bruni
    似乎是名叫卡拉布吕尼的一首歌


    2楼2012-04-16 13:07
    回复
      Shall I compare thee to a summer’s day? 能不能让我来把你比作夏日’
      ————————————————出自《惜年》,好像是云来给惜年弹的一段吉他
      也是《对你是离别 对我是等待》的某章标题
      Shall I compare thee to a summer's day? 我该把你比拟做夏天吗?
      Shall I compare thee to a summer's day? 我该把你比拟做夏天吗?
      Thou art more lovely and more temperate: 你比夏天更可爱,更温婉:
      Rough winds do shake the darling buds of May, 狂风会把五月的娇蕊吹落,
      And summer's lease hath all too short a date: 夏天出租的期限又太短暂:
      Sometime too hot the eye of heaven shines, 有时天上的眼睛照得太热,
      And often is his gold complexion dimm'd; 他金色的面容常常变阴暗;
      And every fair from fair sometime declines, 一切美的事物总不免凋败,
      By chance or nature's changing course untrimm'd 被机缘或自然的代谢摧残:
      But thy eternal summer shall not fade 但你永恒的夏天不会褪色,
      Nor lose possession of that fair thou owest; 不会失去你所拥有的美善,
      Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, 死神也不能夸说你在他阴影里徘徊,
      When in eternal lines to time thou growest: 当你在永恒的诗行里与时间同久长:
      So long as men can breathe or eyes can see, 只要人们能呼吸或眼睛看得清,
      So long lives this and this gives life to thee. 此诗将永存,并且赐给你生命。
      是莎士比亚的十四行诗的第18首。


      4楼2012-04-16 13:13
      回复
        据说在戴安娜的葬礼上,有两首歌被演唱,一首是欧洲教堂里常常用来做祷告的吟诵“哈利路亚”的,另一首就是一位不知名的歌手演唱的shakespear的这首“shall i compare thee to a summer's day"
        歌手Bryan Ferry 布莱恩 费瑞唱过名为《Shall I compare thee to a summer's day》的歌,我觉得还行。应该就是云来的那个吉他版本吧
        


        5楼2012-04-16 13:16
        回复
          诶,原来卡拉布吕尼就是那个萨科齐的夫人布吕尼啊!
          那首歌我没听过,只是找到了歌词。
          干笑一下,老实说其实我对法文是一窍不通啊。


          来自iPhone客户端9楼2012-04-20 08:25
          回复