《我们将会再相逢~永远》之《Eternal》歌词中译+拼音 (转勋吧)
==================
Eternal
あなたがいた あの海まで ひとりで来ているよ
a na ta ga i ta a no u mi ma de hi to ri de ki te i ru yo
你曾驻足的 那个海边 我自个儿来了哟
もう 色の消えた风が 心を吹き抜ける
mō i ro no ki e ta ka ze ga ko ko ro wo fu ki nu ke ru
那已褪色的风 悄悄地吹过了心房
小さな肩 抱きしめたら あなたは泣いてたね
chī sa na ka ta da ki shi me ta ra a na ta wa na i te ta ne
搂住你小小的肩膀 才发觉你正在哭泣呢
谁のせいでもなく 波が 打ち寄せて帰るだけ
da re no se i de mo na ku na mi ga u chi yo se te ka e ru da ke
没有人有错 海浪 也只是来了又去了而已
想いを 言叶にして 伝えたなら 苦しめるのだろう
o mo i wo ko to ba ni shi te tsu ta e ta na ra ku ru shi me ru no da rō
若把这情感 化作言语诉说 大概会让你感到痛苦吧
このまま 波に揺れながら どこまででも 行けたら
ko no ma ma na mi ni yu re na ga ra do ko ma de de mo yu ke ta ra
结果也只能这样 随著海浪沉浮而行
永远の梦を あなたがくれたから
e i en no yu me wo a na ta ga ku re ta ka ra
因你 已给了我永远的梦
ずっと 爱してる 会えなくても 思い出に生きるよ
zu tto a i shi te ru a e na ku te mo o mo i de ni i ki ru yo
一直 爱著你 就算见不到你 你也会在我的回忆里的
もしも时が 戻せるなら ふたりで旅立とう
mo shi mo to ki ga mo do se ru na ra fu ta ri de ta bi ta tō
如果时光能倒流 携手同行吧
谁も越えられない扉 手をつなぎ开くから
da re mo ko e ra re na i to bi ra te wo tsu na gi hi ra ku ka ra
一起推开那道谁也越不过的门扉
あなたを 求め过ぎて 本当はもう 壊れそうなのに
a na ta wo mo to me su gi te hon tō wa mō ko wa re sō na no ni
对你 太过奢求 其实我已好脆弱
ずるいよ 仆を置き去りに 心だけを夺って
zu ru i yo bo ku wo o ki sa ri ni ko ko ro da ke wo u ba tte
太狡滑了呀 就这样把我抛下 只夺走了我的心而去
大切な日々を 仆は忘れないよ
ta i se tsu na hi bi wo bo ku wa wa su re na i yo
那些珍贵的点滴 我不会忘记的
ただ その笑颜 そばにいたら それだけでよかった
ta da so no e ga o so ba ni i ta ra so re da ke de yo ka tta
但 若你的笑颜 能在我身边 该有多好
今 仆に できることは きっと祈りを捧げるだけ
i ma bo ku ni de ki ru ko to wa ki tto i no ri wo sa sa ge ru da ke
现在 对我来说 能做的 也只有为你祈祷
いつまでも 离れでいても しあわせでいてほしいから
i tsu ma de mo ha na re de i te mo shi a wa se de i te ho shī ka ra
无论何时 就算你离去 也盼你能幸福
永远の梦を あなたがくれたから
e i en no yu me wo a na ta ga ku re ta ka ra
因你 已给了我永远的梦
ずっと 爱してる 会えなくても 思い出に生きるよ
tsu tto a i shi te ru a e na ku te mo o mo i de ni i ku ru yo
一直 爱著你 就算见不到你 你也会在我的回忆里的
大切なあの日々を 仆は忘れないよ
ta i se tsu na a no hi bi wo bo ku wa wa su re na i yo
那些珍贵的点滴 我不会忘记的
ただ その笑颜 そばにいたら それだけでよかった
ta da so no e ga o so ba ni i ta ra so re da ke de yo ka tta
但 若你的笑颜 能在我身边 该有多好
still I love you... baby... my love
==================
Eternal
あなたがいた あの海まで ひとりで来ているよ
a na ta ga i ta a no u mi ma de hi to ri de ki te i ru yo
你曾驻足的 那个海边 我自个儿来了哟
もう 色の消えた风が 心を吹き抜ける
mō i ro no ki e ta ka ze ga ko ko ro wo fu ki nu ke ru
那已褪色的风 悄悄地吹过了心房
小さな肩 抱きしめたら あなたは泣いてたね
chī sa na ka ta da ki shi me ta ra a na ta wa na i te ta ne
搂住你小小的肩膀 才发觉你正在哭泣呢
谁のせいでもなく 波が 打ち寄せて帰るだけ
da re no se i de mo na ku na mi ga u chi yo se te ka e ru da ke
没有人有错 海浪 也只是来了又去了而已
想いを 言叶にして 伝えたなら 苦しめるのだろう
o mo i wo ko to ba ni shi te tsu ta e ta na ra ku ru shi me ru no da rō
若把这情感 化作言语诉说 大概会让你感到痛苦吧
このまま 波に揺れながら どこまででも 行けたら
ko no ma ma na mi ni yu re na ga ra do ko ma de de mo yu ke ta ra
结果也只能这样 随著海浪沉浮而行
永远の梦を あなたがくれたから
e i en no yu me wo a na ta ga ku re ta ka ra
因你 已给了我永远的梦
ずっと 爱してる 会えなくても 思い出に生きるよ
zu tto a i shi te ru a e na ku te mo o mo i de ni i ki ru yo
一直 爱著你 就算见不到你 你也会在我的回忆里的
もしも时が 戻せるなら ふたりで旅立とう
mo shi mo to ki ga mo do se ru na ra fu ta ri de ta bi ta tō
如果时光能倒流 携手同行吧
谁も越えられない扉 手をつなぎ开くから
da re mo ko e ra re na i to bi ra te wo tsu na gi hi ra ku ka ra
一起推开那道谁也越不过的门扉
あなたを 求め过ぎて 本当はもう 壊れそうなのに
a na ta wo mo to me su gi te hon tō wa mō ko wa re sō na no ni
对你 太过奢求 其实我已好脆弱
ずるいよ 仆を置き去りに 心だけを夺って
zu ru i yo bo ku wo o ki sa ri ni ko ko ro da ke wo u ba tte
太狡滑了呀 就这样把我抛下 只夺走了我的心而去
大切な日々を 仆は忘れないよ
ta i se tsu na hi bi wo bo ku wa wa su re na i yo
那些珍贵的点滴 我不会忘记的
ただ その笑颜 そばにいたら それだけでよかった
ta da so no e ga o so ba ni i ta ra so re da ke de yo ka tta
但 若你的笑颜 能在我身边 该有多好
今 仆に できることは きっと祈りを捧げるだけ
i ma bo ku ni de ki ru ko to wa ki tto i no ri wo sa sa ge ru da ke
现在 对我来说 能做的 也只有为你祈祷
いつまでも 离れでいても しあわせでいてほしいから
i tsu ma de mo ha na re de i te mo shi a wa se de i te ho shī ka ra
无论何时 就算你离去 也盼你能幸福
永远の梦を あなたがくれたから
e i en no yu me wo a na ta ga ku re ta ka ra
因你 已给了我永远的梦
ずっと 爱してる 会えなくても 思い出に生きるよ
tsu tto a i shi te ru a e na ku te mo o mo i de ni i ku ru yo
一直 爱著你 就算见不到你 你也会在我的回忆里的
大切なあの日々を 仆は忘れないよ
ta i se tsu na a no hi bi wo bo ku wa wa su re na i yo
那些珍贵的点滴 我不会忘记的
ただ その笑颜 そばにいたら それだけでよかった
ta da so no e ga o so ba ni i ta ra so re da ke de yo ka tta
但 若你的笑颜 能在我身边 该有多好
still I love you... baby... my love