小朋友allen吧 关注:4贴子:679
  • 7回复贴,共1

MJ歌名的雷人翻译

只看楼主收藏回复

1. 《Ben》小学某NC音乐老师:《笨》 正解:《本》 2. 《I want to you back》还是她,而且一脸自信的:《给我回家》 正解:《我要你回来》 3. 《Dance robin》某弱智网站:《跳舞的罗宾》 正解:《跳舞机器》 4.《I’LL be there》还是这个网站:《我要去那里》 正解:《我一直都在》 5.《Thriller》仍然是那个网站,如此名曲竟然成《发抖的人》…… 正解:《颤栗》 6.《Wanna be staring something》某死人:《想开始做事吗》 正解:《你想惹事吗》 7.《BAD》翻译成《坏》情有可原。 正解:《真棒》(美国俚语) 8.《Leave me alone》一英语课代表:《我的孤独走了》…… 正解:《离我远点》 9.《The way you make me feel》学了一个月英语的小弟:《这路的感觉》 正解:《你给我的感觉》 10.《Man in the mirror》搜狐:《装在镜子里的哥们儿》 正解:《镜中人》 11.《Gone to soon》科教台:《刚走不久》 正解:《稍纵即逝》 12.《Will you be there》电影台:《你去那儿吗》 正解:《你会为我守候吗》 13.《In the closet》自称英语四级的表姐一脸不屑的:《衣柜里面》 正解:《密.爱》 14.《Jam》看了电子词典,彻底无语了:《果酱》 正解《自由高歌》(另一个有争议的译名《困境》) 15.《Give in to me》一**:《给我进来》……BS丫的! 正解:《向我屈服》 16.《Too bad》大部分网误以为是“two bad”结果弄成《两个坏蛋》 正解:《可惜》 17.《Fall again》多好听的一首歌,一些人:《秋天又来了》 正解:《再坠爱河》 18.《Heart breaker》我自己有段时间认为是《伤心的人》……汗…… 正解:《爱情杀手》 就这些了,再说就丢大人了,哈哈。 最后提醒下童鞋们,英语不好可千万别乱猜啊,雷死人可是不偿命滴!


IP属地:北京1楼2012-04-07 20:53回复
    这些是够雷的了


    2楼2012-06-29 19:39
    回复
      挺好玩的
      不过那个歌名就是叫2 BAD
      不是too bad


      3楼2012-06-29 20:49
      回复
        另外你@我来的那个贴被删了?


        4楼2012-06-29 20:49
        收起回复
          度娘好狠


          IP属地:海南5楼2012-07-07 14:15
          回复
            我去。。她咋真么厉害。。。


            6楼2012-07-16 13:22
            回复