原著作者冬木琉璃香的回信
ありがとうございます。るりか - 2006/07/09(Sun) 17:00
日本语で书いて贳えて助かります。
中国でも「アリーズ(星座急神话)」を読んでいただけて
とても嬉しいです。そして、何らかの感动や影响を受け取って下さった事、ますます嬉しいです!!
书き込みもしましたが、秋顷から第二部が始まります。
前の続编ではありませんが、ポセイドンも活跃する予定です。
荀夜羽さんの続编も大変兴味深いですね。
中国语が読めたら良かったのですが、残念。
でも、异国でも、そのような活动をして顶けている事、
実に嬉しく思います。これからも顽张ってください!!
翻译:
用日语写的,得救了……
得知中国也看到星座宫神话,我很高兴,感觉因此干劲十足,工作起来也更愉快了~~
那个的续也在继续,第二部分大概要从秋天开始了。
和前面的会有分别,但是结果……波赛顿是活过来了。
看到荀夜羽的续写,我非常高兴,可是因为是中文无法完全阅读……好遗憾啊!真是抱歉的事情。
不过呢,因为是在做自己喜欢的事情吧,应该会和我一样感到愉快吧,那就请努力吧!
ps:我日文只能用一个“烂”字形容了,大概是这样的意思,具体的……我也不能保证完全正确……反正就是这样的大概了……
ありがとうございます。るりか - 2006/07/09(Sun) 17:00
日本语で书いて贳えて助かります。
中国でも「アリーズ(星座急神话)」を読んでいただけて
とても嬉しいです。そして、何らかの感动や影响を受け取って下さった事、ますます嬉しいです!!
书き込みもしましたが、秋顷から第二部が始まります。
前の続编ではありませんが、ポセイドンも活跃する予定です。
荀夜羽さんの続编も大変兴味深いですね。
中国语が読めたら良かったのですが、残念。
でも、异国でも、そのような活动をして顶けている事、
実に嬉しく思います。これからも顽张ってください!!
翻译:
用日语写的,得救了……
得知中国也看到星座宫神话,我很高兴,感觉因此干劲十足,工作起来也更愉快了~~
那个的续也在继续,第二部分大概要从秋天开始了。
和前面的会有分别,但是结果……波赛顿是活过来了。
看到荀夜羽的续写,我非常高兴,可是因为是中文无法完全阅读……好遗憾啊!真是抱歉的事情。
不过呢,因为是在做自己喜欢的事情吧,应该会和我一样感到愉快吧,那就请努力吧!
ps:我日文只能用一个“烂”字形容了,大概是这样的意思,具体的……我也不能保证完全正确……反正就是这样的大概了……