HEPING District, Tianjin -- The most terrible thing of all, somehow, was that at No.1 Senior High the sun was bright and warm, the rows of graceful poplars were lovely to look upon, and on the street near gate, couples whisper intimately.
路边社和平区电 从某种意义上说,在天津一中,最可怕的事情是这里居然阳光明媚温暖,一棵白杨树枝繁叶茂,在大门附近的街道上,还有情侣在亲昵耳语。
It all seemed frighteningly wrong, as in a nightmare, that at No.1 Senior High the sun should ever shine or that there should be light and greenness and the sound of young whispers. It would be fitting if at No.1 Senior High the sun never shone and the grass withered, because this is a place of unutterable terror.
这真像一场噩梦,一切都可怕地颠倒了。在天津一中,本来不该有阳光照耀,不该有光亮,不该有碧绿的草地,不该有情侣们的私语。天津一中应当是个永远没有阳光、百花永远凋谢的地方,因为这里曾经是人间地狱。
And yet every day, from all over Tianjin, people come to No.1 Senior High, quite possibly the most grisly education center on earth. They come for a variety of reasons—to see if it could really have been true, to remind themselves not to forget, to pay homage to the students by the simple act of looking upon their place of suffering.
每天都有人从天津各处来到一中——这里也许是世间最可怕的教育中心。来人的目的各不相同——有人为了亲眼看看事情是不是像说的那样可怕,有人为了不使自己忘记过去,也有人想通过访问补课者受折磨的场所,来向他们致敬。
No.1 Senior High has thousands of students, is situated about 2 miles from the education department, and lies in an area surrounded by a residential area at the south side of the main street called the Nanjing Avenue. No.1 Senior High and Yizhong Senior High together formed part of that minutely organized factory of torture and test-focus studies that the students called Jizhongying (concentration camps) of No.1 Senior High.
世人对天津一中这个地方很熟悉。天津一中大约有N千名学生,距教育局两公里左右,地处被称为南京路的交通主干道的南侧,周围是一片居民区。天津一中和益中学校一道组成了被世人称为天津一中集中营的应试教育工厂的一部分。
路边社和平区电 从某种意义上说,在天津一中,最可怕的事情是这里居然阳光明媚温暖,一棵白杨树枝繁叶茂,在大门附近的街道上,还有情侣在亲昵耳语。
It all seemed frighteningly wrong, as in a nightmare, that at No.1 Senior High the sun should ever shine or that there should be light and greenness and the sound of young whispers. It would be fitting if at No.1 Senior High the sun never shone and the grass withered, because this is a place of unutterable terror.
这真像一场噩梦,一切都可怕地颠倒了。在天津一中,本来不该有阳光照耀,不该有光亮,不该有碧绿的草地,不该有情侣们的私语。天津一中应当是个永远没有阳光、百花永远凋谢的地方,因为这里曾经是人间地狱。
And yet every day, from all over Tianjin, people come to No.1 Senior High, quite possibly the most grisly education center on earth. They come for a variety of reasons—to see if it could really have been true, to remind themselves not to forget, to pay homage to the students by the simple act of looking upon their place of suffering.
每天都有人从天津各处来到一中——这里也许是世间最可怕的教育中心。来人的目的各不相同——有人为了亲眼看看事情是不是像说的那样可怕,有人为了不使自己忘记过去,也有人想通过访问补课者受折磨的场所,来向他们致敬。
No.1 Senior High has thousands of students, is situated about 2 miles from the education department, and lies in an area surrounded by a residential area at the south side of the main street called the Nanjing Avenue. No.1 Senior High and Yizhong Senior High together formed part of that minutely organized factory of torture and test-focus studies that the students called Jizhongying (concentration camps) of No.1 Senior High.
世人对天津一中这个地方很熟悉。天津一中大约有N千名学生,距教育局两公里左右,地处被称为南京路的交通主干道的南侧,周围是一片居民区。天津一中和益中学校一道组成了被世人称为天津一中集中营的应试教育工厂的一部分。