高杉晋作吧 关注:179贴子:988
  • 7回复贴,共1

【日语配音】遥かLyimp+高杉晋作「遥か5三千世界」诞生おめ安本洋贵

只看楼主收藏回复

025


1楼2012-03-16 13:03回复
    2次元的~而且游戏的……

    CV
    遥か:遥か
    (以下ゲーム素材)
    高杉晋作:安本洋贵
    noise reduction——CS

    


    2楼2012-03-16 13:04
    回复
      2025-06-19 18:05:08
      广告
      高杉的爱实在是太风雅了
      赏梅赏雪
      却是在大战之前的寂静
      刀尖上慢舞敦煌飞天的感觉
      两人都重咒将不久于人世
      还能在或悲或喜静谧流淌的时光中
      悠悠弹着三弦琴
      唱着三千世界鸦杀尽的夙愿。啧啧
      引用别人引用别人的话——君子之交淡如水
      小吐槽:他问自己为什么还活在世上的时候
      龙马就笑了
      虽然也是因故英年早逝
      至少看到了大政奉还
      没想到高杉也会设白虎那样的语言的甜蜜陷阱
      春风神马的……情何以堪
      后面的三千世界也是
      听到那因为讨厌撒谎
      于是尴尬于不晓得如何告知歌词含义
      最后硬着头皮说出个明显中心思想被忽略、意思却勉强相近的
      OTL不带那么萌的
      但是翻译的第一句感情太平淡了
      后面很可爱
      前面也很可爱
      给人很^—^ 囧? ^—^的感觉
      ====
      收录这个的时候快疯了
      家里的猫太吵了
      于是很心烦
      去教训了一顿
      没想到出来的结果不差
      托上作柔弱风的福
      虽然是隔天收录的
      后期的契合度也很赞~
      而且那天非常XO的是
      外面什么吵架声、锤子声、切菜声、MOTO BIKE发动声
      应有尽有无所不有
      你当口(古文)技么!?
      难得不下雨(这里已经差不多半年没见过太阳了)没有滴水声
      演技:下雪的‘啊’不像发现了什么倒像想起了什么
      気になりません 滑舌还要加强
      最后感觉好像アクセント有所改善了❤


      3楼2012-03-16 13:06
      回复
        遥か:あ...、なんだか
           いいにおいがする...
        【啊…有什么,很好闻的味道】
        晋作:梅の香りだ
           梅の花は、咲き始めの香りが
           一番良い
        【梅花的香味,梅花刚开始开的时候香味最好】
        遥か:高杉さん
           梅の花が好きなんですか?
        【高杉喜欢梅花吗?】
        晋作:ああ、花は梅花に限る
        晋作:咲がけて咲みつるこそ幸哉
           春は梅にせかされこそする
        【嗯,花只喜欢梅花
        幸福的是春天是因为梅花盛开的催促才来临】
        遥か:和歌ですね
           谁の歌ですか?
        【和歌吗?谁的歌?】
        晋作:俺が作った
        【我作的】
        遥か:高杉さんが?
        【高杉写的?】
        晋作:たいしたものではないがな
           それでも折々は、こうやって
           心に任せて歌を咏む
        【没什么大不了的,常常也会如此随心而歌】
        遥か:素敌ですね
        【很美好啊】
        晋作:...ほんのたしなみ程度だがな
        晋作:しばらく庭でも眺めているか
        【…爱好而已,稍微欣赏一下庭院吗】
        遥か:...
        【…】
        晋作:...
        晋作:...退屈していないか?
        【…不觉得无聊吗】
        遥か:いいえ
           どうしてですか?
        【不会啊,怎么了?】
        晋作:女は、俺が黙っていると
           俺が不机嫌だと误解する
        【我不说话的时候,女人总是误会我不高兴】
        遥か:私は高杉さんが黙っていても
           别に気になりません
        遥か:一绪に梅に花を眺めているだけで
           十分楽しいです
        【就算高杉不说话我也不介意,光是一起赏梅就很高兴了】
        晋作:それは助かる
        【那真是帮大忙了】
        遥か:あっ、雪...
           この季节に、珍しい
           积もるでしょうか?
        【啊,下雪了…在这种季节,真少见,会积起来吗】
        晋作:春の淡雪だ
           积もることはあるまい
        【春季的淡雪,积不起来】
        遥か:そうですか...
           少し残念です
        【这样啊,有点可惜】
        晋作:美しいものは、たいがい
           はかないものだ
        晋作:だが
           この季节の雪がはかないのは
           春の风の罪だな
        【美好的事物大都是这样转瞬即逝,这个季节的雪是春风的罪过】
        遥か:春の风...?
           まだこんなに寒いのに
           もう春风が吹いてるんですか?
        【春风?还那么冷,已经吹起春风了?】
        晋作:ああ、谁も気づかぬうちから
           春の风はすでに吹いている
        晋作:たとえばーー
           あの梅の花を咲かせたのも
           春の风の仕业だ
        晋作:梅はすべての花に先駆けて咲き
           天下に春の到来を告げる花だ
           ゆえに多くの人间に爱でられる
        晋作:だが、梅花を爱でる人はあっても
           それを咲かせた春の风のことを
           気に留める者はいない、そこがまたいい
        【嗯,谁都还没注意到的时候,春风已经吹起来了
        比如说,让梅花绽放的也是春风的关系
        梅花是花中的先驱,告知天下春天的到来,深受人们喜爱
        但是喜欢梅花的人都没留意到让它盛开的春风,这样也好】
        遥か:まるで高杉さんみたいですね
           谁よりも早く季节を知って
           お花を咲かせようとしてて...
        【真像是高杉啊,比谁都要早的知道季节,让花开放】
        晋作:どうやら、神子殿は
           春风のことを気に入っていると
           见えるな
        【看来,神子很在意春风的样子】
        遥か:はい、私
           春风って、好きです
        【嗯,我喜欢春风】
        晋作:そうか、
           ...実は、俺の讳は春风というんだ
           高杉春风
        【这样啊…实际上我的真名正是春风,高杉春风】
        遥か:えっ...?
           それって、本当ですか?
        【呃…?这是真的吗?】
        


        4楼2012-03-16 13:08
        回复
          晋作:こんなことで嘘をついて何になる
             俺は嘘は嫌いだ
          晋作:神子殿は春风が好き...か
             心に刻んでおこう
          【在这个上面撒谎能怎样,我讨厌撒谎。
          神子喜欢春风…估计记在心上了】
          遥か:そんな...
             今のは、ずるいです
          【怎么这样,这,好狡猾】
          晋作:いいだろう
             たわいもない戯れだ
          【没关系吧,似是而非的戏言】
          晋作:やがて地狱が来るとわかっていながら
             こうも静かな时を流れるとは
             不思议なものだな
          晋作:こんな时は、つい余计なことまで
             思い出してしまう
          晋作:...俺を导いてくれた松荫先生も
             今は亡く、志を同じくした友も
             その多くがすでに亡くなってしまった
          晋作:彼と俺の生死ふぁ分かれたのは
             纸一重の差に过ぎないのに
             どうして俺はまだ生きてるんだろうな
          【明白自己终于来到了地狱,时间如此平静的流淌真是不可思议
          这种时候就会想起多余的事
          指导我的松荫老师,志同道合的盟友们,以及许多已经死去的人
          他们和我的生死只不过隔着一层纸不为过,为什么我还活着呢】
          遥か:それは...きっと、高杉さんには
             まだやらなければならないことが
             あるからです
          【这…一定是因为高杉还有非做不可的事情】
          晋作:そうだな、だがそれなら
             志のために一身を和投げ打つべきで
          晋作:こういう时间を过ごすことが
             俺に许されるのか...
             だんだん疑问に感じてくる
          【这样啊,如果是这样的话,更应该全身心投入志向的事
          我会被允许度过如此平静的时间吗,总有这样的疑问】
          遥か:もちろんです
          遥か:梅の花だって、せっかく咲いたのに
             见てくれる人がいなかったら
             淋しがるもの
          【当然了,即便是梅花,好容易盛开了,如果没有欣赏的人,也会寂寞吧】
          晋作:梅が淋しがるか、なるほどな
          晋作:花を淋しがらせるのは
             俺の本意ではない
             それでは、しばらく梅见でもするか
          晋作:いずれにせよ
             ほんの一时のことだしな
          【梅花会寂寞吗,原来如此,让梅花寂寞非我本意,那么再赏一会梅吧
          反正也只是非常短暂的一时罢了】
          晋作:久しぶりに
             三味线でも弾いてみるか
          晋作:近顷では、あまり
             手にしていなかったから
             うまく弾けるかわからないがーー
          【试试好久没弹的三味线吧,最近都没怎么拨过,还能上手吗】
          晋作:三千世界の鸦を杀し
             主と朝寝がしてみたい
          【三千世界鸦杀尽,与君共枕至天明】
          遥か:--?
             それも和歌ですか?
          【——?这也是和歌吗?】
          晋作:いや、これは都々逸だ
          【不,这是俗曲】
          遥か:どういう意味の歌ですか?
          【什么意思的歌呢?】
          晋作:さて、なんと言ったらいいものか...
          晋作:わずらわしい世の中のことを
             すべて忘れて、お前とゆっくり
             すごしたいという意味だ
          【这个,怎么说呢…在烦扰的世道中,忘却一切,希望与你悠然的度过,的意思】
          遥か:高杉さん
             なんで笑ってるんですか?
          【高杉,奸笑什么呢?】(噗!一般的羞涩之笑而已,只是笔者翻到这里,笑得翻滚忍不住小作恶)
          晋作:いや、なんでもない
             気にするな
          晋作:まあ、こんなふうに歌ってみたところで
             そんな日を望むのは
             俺には许されないことだ
          晋作:俺には血のにおいがつきすぎている
          【不,没什么,别介意。那么,唱着这样的歌,指望那样的时光,对我是不允许的
          我全身都是血的腥臭】
          晋作:お前は...どこか雪に似ているな
             静かで、はかなく见えて
             何よりも强い
          晋作:心の芯も、本当に
             俺よりぞっと强いだろう
             ...それが、またいい
          【你啊…真像雪呢,安静的,转瞬即逝的,却比什么都坚强
          心与芯都是,真的比我强太多了…这样,也好】


          5楼2012-03-16 13:08
          回复
            。。。突然发现把名字打错了
            汗~
            而且好像已经不止第一次了
            安元和安本的假名都是YA SU MO TO
            一时眼滑


            6楼2012-03-16 19:57
            回复

              因为游戏只是小众~·
              子安确实大爱



              8楼2012-04-23 10:08
              回复