诶哟,翻译贴可以伪更咩?
桃子的那个包袱留言,最近霓虹妹纸们也知道了,于是也各种亲妈趋势
我像有强迫症一样要按顺序翻译,so,这个就提一下
霓虹那边有说我们这边有去他们论坛翻译他们留言的(于是其实是两边互看的状态
)还和我们这边翻译的姐姐们打招呼……但我觉得不包括我吧
我藏在个人贴吧应该还藏得挺深的吧……
桃子那个包袱的发言,因为“包袱”没有言明,所以大家也是各种猜测,看霓虹那边有些猜测是不是因为这边人肉太厉害了让他们有压力,顺便有人呼吁不要这么做了,可能意思是翻译日饭留言的中国姐姐们可以呼吁一下?……当然这并不是谁能控制的。
只是希望大家看到的,也多少考虑下这个问题,毕竟孩子们也是普通人,需要隐私。
那么今晚回家接着翻……