steins_gate吧 关注:192贴子:7,424

この名前の书き方、间违ってない?

只看楼主收藏回复

ちゃんと见れるかな



IP属地:江苏来自掌上百度1楼2012-02-25 09:31回复
    春巻きの方じゃなくて?



    IP属地:江苏来自掌上百度2楼2012-02-25 09:33
    回复
      2025-05-21 02:06:36
      广告
      日本料理食べたことないんだけど...一见で変だと思った



      IP属地:江苏来自掌上百度3楼2012-02-25 09:42
      回复
        芝士玲珑卷。。。。。。。。。。。


        4楼2012-02-25 10:00
        回复
          这店名看起来很坑爹。。。拉面我只去味千和神田川。。


          5楼2012-02-25 10:01
          回复
            这就是神田川的喂


            IP属地:江苏来自掌上百度6楼2012-02-25 10:12
            回复
              真的耶。。。怎么样。。那东西好吃咩?


              7楼2012-02-25 10:26
              回复

                「芝士玲珑卷」の书き方が间违ってる?
                それとも「チーズとコンの春巻さ」 の书き方が间违ってる?
                后者だとすると「チーズとコーンの春巻」でしょうね。

                でも、写真で见ると、春巻というより
                フライ(パン粉を使った扬げ物)のようにも见えます。


                8楼2012-02-25 12:06
                回复
                  2025-05-21 02:00:36
                  广告
                  ちなみに「春巻(はるまき)」でも、
                  「春巻き(はるま・き)」でも、
                  どちらでも良いと思います。


                  9楼2012-02-25 12:11
                  回复


                    10楼2012-02-25 12:13
                    回复
                      あれ? なんで汗?


                      11楼2012-02-25 12:15
                      回复
                        いえ なんでもないです!本当です!


                        12楼2012-02-25 12:16
                        回复
                          まぁ、日本人じゃない人が経営者の日本料理店ではよくある间违いかも。
                          「ー(长音记号)」とか「さ」⇔「き」とか「る」⇔「ろ」等々。。。
                          今回のは、「チーズとコーンの春巻さっ!」って
                          大きな声でアピールしたいのかも。。。违うか。。。あはは

                          


                          13楼2012-02-25 12:30
                          回复
                            っていうか。。。よくあることだから。。
                            いちいちツッコンでたらキリがないぞ


                            14楼2012-02-25 12:33
                            回复
                              2025-05-21 01:54:36
                              广告
                              まぁ、一応、念のため丁宁に说明してみた。


                              15楼2012-02-25 12:41
                              回复