日语吧 关注:1,025,407贴子:19,246,427

回复:【服务贴】只接受和日语有关的提问

只看楼主收藏回复

男性 いつもご丁宁にありがとうごさいます
女性 あら、お気持ちだけでいいのに


49楼2012-02-13 15:22
回复
    LZ、花を摘む是女性上厕所时委婉的说词。
    当然采花这意思也有,但我认为问的人是想知道这个意思。。。


    IP属地:上海50楼2012-02-13 15:28
    回复
      这个词令我不禁想歪了


      51楼2012-02-13 15:29
      回复
        谢谢提醒 现代的年轻女性喜欢说 ちとお化妆を。。。


        54楼2012-02-13 15:33
        回复
          不是说大小姐用语里的死语么……


          55楼2012-02-13 15:35
          回复
            この歌は彼の持ち歌ですね


            56楼2012-02-13 15:36
            回复
              我感觉如果去野餐之类的还可以用用。。。


              IP属地:上海57楼2012-02-13 15:36
              回复
                不好意思,我在日本呆了10年也没听人用过
                ちなみに 周围年轻的女孩子比较多


                58楼2012-02-13 15:41
                回复


                  59楼2012-02-13 15:43
                  回复
                    我只是说可以用,我以前在日本的时候也没听到别人说过。
                    出现也一般出现在动漫和小说里。


                    IP属地:上海60楼2012-02-13 15:44
                    回复
                      先谢谢楼主。请问: スタッフに助けてもらいながら1人で练习しました
                      我猜是:有时工作人员帮助我练习,有时我1个人练习。
                      请问我译得准确吗,还有请帮我解释一下:てもらいながら,谢谢!


                      61楼2012-02-13 15:45
                      回复
                        而且我也感觉很多人应该知道这个词组吧。
                        只是生活在城市中根本没机会用而已


                        IP属地:上海62楼2012-02-13 15:46
                        回复
                          这是死语没错,其实偶是想为难下兰州而已


                          IP属地:广东63楼2012-02-13 15:50
                          回复
                            麻烦楼主看下我的帖子。
                            http://tieba.baidu.com/p/1403504472
                            请给个正确的翻译。谢谢。


                            64楼2012-02-13 15:52
                            回复
                              在员工们的支持帮助下,我一个人进行了练习
                              注:这里的帮助不一定是手把手,面对面,也可能只是心里的支持


                              65楼2012-02-13 15:53
                              回复