日语吧 关注:1,025,589贴子:19,248,375

回复:【服务贴】只接受和日语有关的提问

取消只看楼主收藏回复

按规律是
ちょうちよう
chouchou
但我没见过这种用法


6485楼2012-06-10 22:17
回复
    ztm?
    ペンギンのおきて?
    不明白在问什么(; ̄O ̄)


    6486楼2012-06-10 22:19
    回复
      还剩不到两小时


      6487楼2012-06-10 22:20
      回复
        妖精の仕业か
        精灵干的吧?
        イングランドの国と関わるのは……
        和英国是否有关……


        6488楼2012-06-10 22:36
        回复
          まだ会社にいらしてません?わたしもうちょっとしたら病院にいきます。


          6494楼2012-06-11 00:21
          回复
            まだ会社にいらしてません?わたしもうちょっとしたら病院にいきます。


            6495楼2012-06-11 00:22
            回复
              你楼下回答得不错啊


              6496楼2012-06-11 00:27
              回复
                在读小说的时候,不会因为能看见文字,而光看文字的人几乎不存在
                人们经常把有形的事物认定为真实,并以此为证据。其实有些非确定的事物,才真正能相信,能断言如此。


                6497楼2012-06-11 00:43
                回复
                  スコットランドの连中と协力しようという辈を黙らせることもできる。
                  也可以让那些意图帮助苏格兰的家伙沉默下来。


                  6498楼2012-06-11 00:48
                  回复
                    はく こう
                    haku kou


                    6499楼2012-06-11 00:51
                    回复
                      从姐姐房间里不断传来钢琴声
                      闻こえてくる 表示声音传来这种状态


                      6501楼2012-06-11 01:52
                      回复
                        が用来承接前面的ホテルや旅馆、表示动作存在状况的主体
                        用に没有は那样的强调多的程度,但在一般叙述句比较常用,には就显得有些多余了。


                        6508楼2012-06-11 13:07
                        回复
                          中间部份是否拼写错误?大概意思是,很讨厌那些明明有能力完成却没有尽力完成而后后悔的情况。


                          6510楼2012-06-11 14:19
                          回复
                            有些中式日语,意思是
                            现在我很空


                            6511楼2012-06-11 14:21
                            回复
                              看了抚子桑帮你翻了上文,我帮你翻下文吧
                              现在我有很喜欢的两个日本明星。我希望去日本看他们两个,看他们的舞台剧,看他们的采访。想到这些,全都是我学习日语的动力。
                              现在私には大好きな二人の日本人スターがいます。日本に行き彼らに会いたい、彼らの舞台剧を観赏し、彼らのインタビューも见たい。などなどを思い出すと、すべて日本语勉强の后押しになってくれる。


                              6512楼2012-06-11 14:38
                              回复