波琳家的女孩吧 关注:2贴子:28
  • 6回复贴,共1

【TXT】另一个波琳家的女孩(原著)

只看楼主收藏回复

作者为菲利帕·格里高利


1楼2012-02-03 14:20回复
    “我不……”我刚开口。 安妮扯了一把我的礼服。“安静。”她低声道。珍珠碎粒在她的法式兜帽上对我眨眼,像无数目光闪烁的阴谋家。 “我去同凯利说。”父亲说道。 乔治拉住我的手。“如果你怀孕了,国王必须确信这个孩子是他而不是别人的。” “我不能当他的情妇。”我小声对他说。 “你别无选择。”他摇摇头。 “我不能这样做。”我大声说出来。我紧紧抓住哥哥安慰我的手,看着黑色的长桌后面的舅舅,他像猎鹰一样,漆黑的眼睛不放过任何猎物。“大人,请原谅,我爱戴王后。她是个高贵的女人,我不能背叛她。我在上帝面前发过誓只忠实我的丈夫,我总不能背叛他吧?我知道国王另当别论,但你们总不能要我这么做吧?不能吧?阁下,我不能这么做。” 他没有回答,以他的身份根本都不需要考虑回答。“谁知道我要怎么应付这脆弱的良知?”他问桌子上的空气。 “交给我吧,”安妮干脆地说,“我来给玛丽解释。” “你来做任务的导师还太嫩了。” 她沉着自信地对视着他。“我在世界上最时尚的宫廷里受过教育,”她说,“我不傻。我什么都见识过,该懂的都懂了。我知道这里需要什么,我能教玛丽该做些什么。” 他犹豫了一下。“你最好不是只学到了调情。” 她沉静得像个修女。“当然不是。” 我不由得挺了下肩,想要摆脱她似的。“我不明白为什么我得听从安妮的指挥。”
    


    9楼2012-02-03 14:30
    回复
      《》 第一部分 另一个波琳家的女孩 一(12) “我觉得我做不到。” “做不到什么?”他一头雾水地问。我们本来正在遛王后的狗,这家伙被放在马前鞍上颠簸了一整天,已经彻底蔫了。“快,弗鲁!”他逗着狗说,“去找!去找!” “我不能同时陪着我丈夫和国王两人,”我说,“我丈夫在一边看着的时候,我没法对国王笑。” “为什么?”安妮把一个球扔出去让弗鲁去捡。小东西了无兴趣地看着球滚远。“哦,去呀,你这笨蛋!”安妮喊道。 “我觉得这种事不对。” “你比母亲懂得多吗?”安妮生硬地说。 “当然不是!” “比父亲,还是比舅舅懂得多?” 我摇摇头。 “他们给你安排了一个前途无量的差事,”安妮严肃地说,“英格兰的任何一个女孩都拼命想要得到这样的机会。你正要成为英格兰国王的宠儿,可你却在花园里愚蠢地寻思要不要取悦他。你快跟这狗一样无知了。”她用靴尖顶着弗鲁不情愿的屁股,轻轻把它推到小径上。弗鲁坐下来,像我一样固执和不快。 “温柔点。”乔治提醒她。他牵起我冰冷的手搭在他的肘弯。“没你想的那么糟,”他说,“威廉今天和你同骑是为了表示他的许可,不是要引起你的内疚。他清楚国王是为所欲为的。我们都清楚。威廉要知足。他会受益匪浅的,因为你就是他获益的理由。你在为他和他的家族的荣升尽你的职责。他要感激你。你没有做错任何事。” 我犹豫不决。我看看乔治诚实的棕眼睛,又看看安妮扭到一边的脸。“还有一件事。”我强迫自己坦白道。 “什么?”乔治问。安妮的目光在弗鲁身上,但我知道她的注意力在我这。 “我不知道那事该怎么做,”我轻声说,“知道吗,威廉和我一周左右才一次,黑灯瞎火的,很快就完了,我也不怎么喜欢。我不知道要怎么做。” 乔治大笑两声,伸手搂住我的肩膀抱了抱我。“哦,请原谅我笑了。不过这你可搞错了。他才不想要一个知道该怎么做的女人。那种女人在伦敦的每个公共澡堂都能挑出一堆。他想要的是你,你这样就是他喜欢的。而且他会喜欢你略带害羞和难为情的样子。别太介意了。” “喔呵!”身后传来一声大叫,“波琳三人!” 我们转过身,国王站在高处的露台上,依然穿着旅行斗篷,帽子随意戴在头上。 “属下在此。”乔治深深地鞠了一躬,安妮和我一同行屈膝礼。 “你们骑了一天马不疲倦吗?”国王问道,虽是泛泛而发的问题,他却只看着我。 “一点也不。” “你的小母马不错,就是背太短了,我要送你一匹新的。”他说。 “蒙陛下恩宠,”我说,“那匹马是借的。我很荣幸能拥有属于自己的坐骑。” “你可以到马厩去自己挑一匹,”他说,“来吧,现在就过去看。” 他伸出手臂,我把手指轻轻地搭在他华丽的袖口。 “我都感觉不到你。”他握住我的手,紧紧压住,“要这样,我要知道我拥有了你,凯利夫人。”他的眼眸湛蓝明亮,他端详着我,从法式兜帽的顶端到光滑收拢在兜帽下的金棕色的头发,再到我脸上。“我一定要知道我得到了你。” 我感到口干舌燥,我微笑着,努力排除这种令人窒息的介于恐惧与期望之间的感觉。“我很高兴能够陪伴您。” “真的?”他突然认真地问,“你确定?我可不想你欺骗我,有多少人巴不得你来套近乎。我希望你是自愿的。”
      


      11楼2012-02-03 14:33
      回复
        他唇边的胡须微微打着卷儿,我在想,他的头发是柔软的,像我丈夫的松散的黑色卷发一样,还是强韧如金丝。它们看起来是硬直、扎人的,他的吻会把我的脸蹭得通红,让所有人都知道我们亲吻了。他微卷胡须下的嘴唇性感无比,我无法转移视线,禁不住要想象它的触感,它的滋味。 慢慢地,他把手贴近我的手,如同帕凡舞[帕凡舞:孔雀舞。欧洲宫廷舞蹈,男女双人行列舞。 ]中的舞者,当他的掌跟碰触到我时,我像被咬了一口似的,惊了一跳。看到他的触碰仿佛吓到了我,他的嘴角上扬。我冰凉的手掌和指头沿着他的手慢慢伸展,我的指尖才抵到他的第一个指节。我感受着他皮肤的温暖,他一个指头上射箭留下的茧壳,他强有力的、用来骑马、打网球、打猎、可以持矛或持剑一整天的男人的手掌。我的目光从他的嘴唇上拉回来,端详着整张面孔,他明亮而机敏的目光聚焦在我身上,像阳光穿透燃烧的玻璃,欲火正在他体内熊熊燃烧。 “你的皮肤真柔软,”他的嗓音低如耳语,“你的手真纤巧,我就知道。” 这个测量我们手指长短差距的理由早就用完了,但我们保持着姿势,掌心相对,目光交汇。然后他慢慢地,不容抗拒地弯曲手掌,握住我的手,温柔却坚定地抓在他的掌中。 安妮唱完了一首歌又起了一首,没有改变调子,没有片刻停顿,延续了这个梦幻的时刻。 打破它的是王后。“陛下打扰凯利夫人了。”她说,她半带笑意,仿佛她丈夫和另一个女人—一个小她23岁的女人牵手的场景很好笑似的,“你的朋友威廉可不会感激你浪费了他妻子的时间。她承诺要帮白教堂修道院的修女们给这些衬衫镶边,还有大半没有完成呢。” 他放开我,转向他的妻子。“威廉会原谅我的。”他不以为然地说。


        19楼2012-02-03 16:34
        回复
          乃要不要直接放下载地址~


          来自手机贴吧23楼2012-02-03 16:52
          收起回复