赤饭吧 关注:2,939贴子:9,797
  • 1回复贴,共1

【赤·ω·饭】[翻译]11.12日BO翻译 新年会のお知らせ

只看楼主收藏回复


新年会のお知らせ⊂(´・ヮ・‘⊂|SH
新年会通知


1楼2011-11-20 09:25回复

    もうすぐ今年が终わる<●><●>
    很快今年就要结束了
    忘年会じゃなくて新年会のお知らせ。
    不是忘年会,是新年的通知
    オーケンののほほん学校とか
    数々のトークイベントが行われている
    憧れの箱 新宿ロフトプラスワンで
    新年会イベントやりましょう。
    2012年もいい年にするために
    决起集会やろう<●><●>
    目前游手好闲的在学校举行了很多的TALK EVENT
    于是今年的新年在憧憬的场地,新宿ロフトプラスワン举行
    为了让2012成为美好的一年,集会吧~
    以下决まってること<●><●>
    下面是已经决定的事情
    TITLE(昼)( 赤・ω・饭 ) の本当にあった普通の新年会2012
    ~アングラお茶会~ ※茶は自分で頼め!(・ヮ・)b
    UNDER GROUND茶会 ※茶自备
    TITLE(夜)( 赤・ω・饭 ) の本当にあった普通の新年会2012
    ~アングラディナーショー~ ※饭は自分で頼め!(・ヮ・)b
    UNDER GROUND DINNER SHOW ※饭自备
    日  时  2012年1月7日 [土]
          昼公演 OPEN13:00/START14:00
          夜公演 OPEN17:00/START18:00
    会  场 トークライブハウス「LOFT/PLUS ONE」@新宿
          整理番号顺入场 / 全席自由
    料  金前売¥2,100 (税込)
    発 売 日 2011年12月4日(日)
    です<●><●>
    就是这样
    ここでまたちょこっとお知らせすることもあるやも。
    现在只知道这些
    さらに详しいことは决まり次第またブログで
    报告しまする。
    详细的情况决定了之后,会在下次的BO里报告
    まぁまったりとやるのでお気軽にお越しください◎
    二倍希釈みたいにえぐいことにはならないはずなので<●><●>
    请大家轻松的来参加,应该不会变成像2倍稀释这么重口
    そいでは 引き続きスキルアップに励みますね<●><●>
    特に何か真剣にやってるときは完全にひきこもって
    外界との交信をシャットアウトする势いで
    もぐってしまうんです。昔からそうです。
    然后,会继续提高自己的技术,特别是在认真做某事的时候,会完全投入
    对于外界的干扰会以SHOUT OUT的气势来对待
    以前就一直这样呢~
    ってことでめっちゃ顽张るから お前らも超顽张れ<●><●>b
    之后还要更加努力,你们也要努力哟~
    一绪に超顽张ろうぜ◎
    我们一起努力~~~
    しんどい人はとりあえず
    休んでていいから
    ある程度回复してから适度に顽张れ
    d<●><●>b
    辛苦的人,总之,要好好休息
    等完全恢复后在适度的努力吧
    ⊂(´・ヮ・‘⊂|SH
    


    2楼2011-11-20 09:26
    回复