魔毯吧 关注:159贴子:25,056

回复:【格式】我要成为超级(伪)搬运工!

只看楼主收藏回复


【GUMI】Holography
诶...要说什么简介呢(望天


IP属地:四川33楼2011-12-25 21:09
回复
    啊好带感!


    34楼2011-12-25 21:58
    回复

      【镜音リン】东京テディベア
      啊好险就错过了这首好歌!
      其实一开始我并对这首歌不感兴趣不过为了shidu所以我就去看了pv结果就爱上这首歌了!!
      好吧中二熊什么的真的很有爱!
      东京テディベア]
      [ar:镜音リン]
      [al:nicovideo sm15308214]
      [by:Momos]
      [00:01.74]父さん母さん 今までごめん/爸爸妈妈 至今为止麻烦了
      [00:06.16]膝を震わせ 亲指しゃぶる/哆嗦著膝盖 咬著大拇指
      [00:11.14]兄さん姉さん それじゃあまたね/哥哥姐姐 那麼再见吧
      [00:15.71]冴えない靴の 踵溃した/磨损的鞋子 擦破脚后跟
      [00:20.23]
      [00:21.26]东京テディベア/东京Teddy bear
      [00:23.42]作词:押入れP
      [00:24.20]作曲:押入れP
      [00:24.77]编曲:押入れP
      [00:25.96]呗:镜音リン
      [00:26.12]翻译:MIU
      [00:27.32]LRC:Momos
      [00:28.54]
      [00:29.69]见え张ったサイズで 型纸を取る/夸张显眼的尺寸下剪著纸
      [00:34.57]何だっていいのさ 代わりになれば/那麼做成什麼样才好呢
      [00:38.28]
      [00:38.63]爱されたいと 口を零した/念著好想被爱
      [00:43.09]もっと丈夫な ハサミで/用更结实的剪刀
      [00:45.57]颜を切り取るのさ/剪下这张脸吧
      [00:47.00]
      [00:47.31]全智全能の言叶を ほら闻かせてよ/来让我听听全智全能的话语吧
      [00:52.22]脳みそ以外 もういらないと/头脑以外再无需要
      [00:54.80]why not, I don't know
      [00:57.00]近未来创造 明日の伤创/近未来创造 明天的创伤
      [00:59.45]ただ揺らしてよ/就这样摇动吧
      [01:01.55]缝い目の隙间を埋めておくれ/去埋入介面的缝隙间
      [01:07.08]
      [01:09.42]..music..
      [01:14.25]
      [01:16.64]皆さんさよなら 先生お元気で/大家再见了 老师保重啊
      [01:21.40]高なった胸に 涎(よだれ)が垂れる/高鸣的胸中 淌下著口水
      [01:25.69]
      [01:25.94]正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る!/老实人看著什麼? 老实人看著笨蛋呢!
      [01:30.59]正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る!/老实人看著什麼? 老实人看著笨蛋呢!
      [01:34.90]
      [01:35.32]あー、これじゃまだ足りないよ/啊,这样还不够哦
      [01:39.57]もっと大きな ミシンで 心贯くのさ/用再大一点的缝纫机 贯穿心脏吧
      [01:44.03]
      [01:44.23]全智全能の言叶を ほら闻かせてよ/来让我听听全智全能的话语吧
      [01:48.63]脳みそ以外 もういらないと/头脑以外再无需要
      [01:51.25]why not, I don't know
      [01:53.45]近未来创造 明日の伤创/近未来创造 明天的创伤
      [01:55.87]ただ揺らしてよ/就这样摇动吧
      [01:57.99]缝い目の隙间を埋めておくれ/去埋入介面的缝隙间
      [02:03.21]
      [02:05.75]..music..
      [02:10.89]
      [02:12.12]もう何も无いよ 何も无いよ 引き剥がされて/已经一无所有啊 一无所有啊 被扯下来
      [02:16.77]糸屑の 海へと この细胞も/这些细胞也向著线头的海洋
      [02:21.59]そうボクいないよ ボクいないよ 投げ舍てられて/是啊我不在了呢 我不在了呢 被丢弃了
      [02:26.32]帰る场所すら何処にも 无いんだよ/就连回去的地方也不存在呢
      [02:30.68]
      [02:30.94]存在证明。 あー、shut up ウソだらけの体/存在证明。啊,shut up 充满谎言的身体
      [02:35.59]完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を/好想完成啊 好想瞒骗过 现在将那解答
      [02:40.49]変われないの? 饲われたいの?/无法改变吗?想被饲养吗?
      [02:42.62]何も无い? こんなのボクじゃない!/一无所有吗?这都不是我!
      [02:45.11]缝い目は解けて引き千切れた/松开线头扯成粉碎
      [02:50.54]
      [02:55.97]
      [03:00.29]煮え立ったデイズで 命火を裁つ/沸腾的DAYS 裁剪著生命
      [03:04.96]谁だっていいのさ 代わりになれば/无论谁都好 来成为替代吧
      [03:09.17]
      [03:11.98]终わり


      35楼2012-01-06 21:52
      回复
        这首歌我之前中毒了好久呢XDDDD


        36楼2012-01-07 15:46
        回复
          中二熊赛高耶!中毒中


          37楼2012-01-07 15:50
          回复

            好吧我承认这首歌我听中毒了(捂脸
            不知道你们会不会喜欢就是了(捂脸


            38楼2012-01-07 15:52
            回复
              【镜音双子】人间失格
              厌世孤高的现况 对此自我嫌恶
              包藏祸心的脑内崩溃 呵呵放声大笑
              像这样,像这样,到底是哪样啊?——不过是内心乱七八糟的纠结。
              用狂妄自大陶醉于宽广的将来
              拜托了,自我满足,剔除不需要的废物,好了这就是结论
              数亿人将死的地方
              我今天还是打着呵欠
              三原色的少女在哭泣
              我只是凝视着她
              什么时候开始,我们失去太阳
              要越过牢笼
              什么时候开始,我们是悲剧的名词
              没错,我们是“人间失格”
              难不成我已经是
              人类里的寄生藤蔓
              冲着默无名小卒伸展嫩芽
              与生俱来自身是陈腐意志的消耗
              滑稽的偏执狂 说起来还不就是踌躇不前
              毫不抵抗的罪行是一整晚——只剩下表情黯然罢了
              数亿人将死的地方
              我的目光穿梭仔细观看
              三原色行尸走肉的生物们
              我用黑笔统统擦掉了
              什么时候开始 我们能获得救赎
              梦见阴错阳差的喜剧
              什么时候开始 我们是悲剧的名词
              没错 要判处的是“人间失格”
              数亿人将死的地方
              我又叹了一口气
              在受尽拘束的世界里
              我们踏出这么“一步”
              什么时候开始 我们留意到了
              《一直以来,我过着满是羞耻的生活》
              什么时候开始 我们是悲剧名词
              我们的名字是“人间失格”
              生而在世 我很抱歉
              没错 “人间失格”
              补充...


              39楼2012-01-07 15:54
              回复
                =口=我来更新了 感谢薰的各种补完~

                【gumi】天ノ弱
                因为被MMD版震撼了所以先放上MMD版
                以下为原版

                也是一首可以再战500年(??)的神曲
                也是一开始不感兴趣但自从看了周刊之后就中毒了..
                =口=于是这首神曲真的值得一听!
                歌词补完:
                作词:164
                作曲:164
                编曲:164
                歌:GUMI
                我来告诉你我一直以来所想的事吧
                能回到朋友关系的话我就别无所求了
                如果你无所谓的话那我也没关系
                骗子的我所吐出的 相反词的情歌
                今日附近地区是倾盆大雨的大晴天
                昨天也是一整天都很闲的充实一天
                我又没有在想你的事情
                不对其实搞不好有想那麼一点点
                像旋转木马那样旋转
                我的脑袋也转啊转的
                几乎要自两手中洒出的
                你所给的爱要扔到哪好?
                这种有限的消耗品
                我可不要
                我来告诉你我一直以来所想的事吧
                明明看不到身影却只能看见词语
                只要有我所不知道的事情就几乎要疯掉
                唾手可得的感情 是乾净还是肮脏
                我还不知道 也没地方可丢弃
                我会等到能够看到言语的反面的反面那时
                如果只是等待的话那也不错啊
                前进的你与停步的我
                不会缩短的缝隙该填什麼进去?
                仍然无法直率的说出口的我
                是天生的胆小鬼
                几乎要自两手中洒出的
                交给你的爱要让给谁好?
                我看根本没人可让吧
                还在等待
                可以了吗
                


                40楼2012-03-07 21:06
                回复

                  【VY2・VY1V3】とても痛い痛がりたい
                  =口=姐弟合唱!【虽然说姐姐只是和音...
                  于是这首歌曾经登上周刊榜首 实力当然不弱..
                  毒性偏高...


                  41楼2012-03-07 21:10
                  回复
                    歌词补完:
                    とても痛い痛がりたい-VY2 VY1[中日对照][ti:とても痛い痛がりたい]
                    [ar:VY2・VY1]
                    [al:nicovideo sm16658127]
                    [by:Momos]
                    [00:00.13]
                    [00:00.86]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛 为何在作痛
                    [00:02.37]どうしてこんなにとても痛い/到底为什麼这麼痛
                    [00:04.12]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛 为何在作痛
                    [00:05.88]どうしてこんなに痛がりたい/为什麼想要它作痛
                    [00:07.58]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛 为何在作痛
                    [00:09.30]どうしてこんなにとても痛い/到底为什麼这麼痛
                    [00:11.12]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛 为何在作痛
                    [00:12.73]どうしてこんなに痛がりたい/为什麼想要它作痛
                    [00:14.33]
                    [00:14.66]もー痛い とても痛い/真是的——好痛 非常痛
                    [00:16.11]どうしてこんなにとても痛い/到底为什麼这麼痛
                    [00:17.82]あー痛い キミに伝えたい/啊——好痛 我想告诉你
                    [00:19.44]キミにだけは伝えておきたい/就只想告诉你
                    [00:21.35]もーつらい とてもつらい/真是的——好难受 非常难受
                    [00:23.01]どうしてこんなにとてもつらい/到底为什麼这麼难受
                    [00:24.73]会いたい キミに会いたい/想见你 想要见到你
                    [00:26.36]胸のこの辺がとても痛い/想得心头隐隐作痛
                    [00:28.05]
                    [00:28.30]きっかけは自分だったのです/起因源自我自己
                    [00:29.84]伤を付けてしまったのです/不小心咬出了伤口
                    [00:31.57]放っておけば自然消灭 でも/原本放著不管它也会自行消失
                    [00:33.48]痛みがいちいち主张してくるよ/但是 痛觉却叫嚣个不停
                    [00:34.76]
                    [00:35.09]闭じていたら何も见えない/闭上嘴巴就什麼也看不到了
                    [00:36.75]なったモノにしか分からない/变成了什麼也只有它自己知道
                    [00:38.45]そんなの理不尽极まり无いよ/实在是太没道理了
                    [00:40.15]谁かボクの苦しみを知ってよ/谁来体谅体谅我的痛苦吧
                    [00:41.59]
                    [00:41.94]こーないでー こーないでー/别过来—— 别过来——
                    [00:43.49]そんなに刺激を与えないで/别这麼刺激我
                    [00:45.28]ドンマイです ドンマイです/别介意 别介意
                    [00:46.96]いちいちわめき散らさないで/一点小事别瞎叫唤
                    [00:48.80]ゴーアウェイ ゴーアウェイ/快离开 快离开
                    [00:50.22]そう 私はそのうち消え去るよ/没错 时候一到我自然会离开
                    [00:51.81]だから 平気なフリして耐えきってよ/所以啊 就若无其事地忍耐一下吧
                    [00:55.30]
                    [00:55.63]もー痛い とても痛い/真是的——好痛 非常痛
                    [00:57.22]どうしてこんなにとても痛い/到底为什麼这麼痛
                    [00:58.96]あー痛い キミに伝えたい/啊——好痛 我想告诉你
                    [01:00.66]キミにだけは伝えておきたい/就只想告诉你
                    [01:02.40]もーつらい とてもつらい/真是的——好难受 非常难受
                    [01:04.08]どうしてこんなにとてもつらい/到底为什麼这麼难受
                    [01:05.84]会いたい キミに会いたい/想见你 想要见到你
                    [01:07.45]胸のこの辺がとても痛い/想得心头隐隐作痛
                    [01:09.05]
                    [01:09.30]またできたのです/又长出来了
                    [01:10.95]原因特定できません/具体原因难以确定
                    [01:12.69]デカいヤツがのさばっています/有个大家伙只管横行霸道
                    [01:14.39]痛みがヒリヒリズキズキビリビリ/疼得 火辣辣一阵阵麻酥酥
                    [01:15.98]
                    [01:16.34]黙っていれば知られない/只要默不作声便不会为人所知
                    [01:17.92]ボク以外には分からない/除我以外无人知晓
                    [01:19.53]だから叫ばない 波风立てない/所以就别嚷嚷 风平浪静地
                    [01:21.25]何も无いままのライフを送るよ/过上平静的生活吧
                    [01:22.70]
                    [01:23.09]そうだね そうだね/就是啊 就是啊


                    42楼2012-03-07 21:11
                    回复

                      【镜音リンレン】BUNKA开放区
                      于是乎十分带感的一首歌
                      = =“帅呆了”的感觉...?
                      


                      43楼2012-03-07 21:22
                      回复

                        【GUMI】334人の敌
                        于是这首歌也很耐听
                        PV也很美
                        =口=于是乎值得一听!
                        = =毒性偏高
                        


                        44楼2012-03-07 21:31
                        回复

                          【GUMI】 イカサマライフゲイム
                          好吧这首是良曲+良调教
                          于是为什么令我长期中毒的曲子全都会死人呢?【喂!!
                          于是乎真的要听,很帅(?)..的感觉
                          歌词补完:
                          骗人的life game
                          作词:kemu
                          作曲:kemu
                          编曲:kemu
                          呗:GUMI
                          翻译makoto
                          将『明天下午会下雨』 泄露著
                          耳鸣声 启示著 好像在说甚麼 『小心点』
                          过程的总结 阵雨的 靶子们
                          谁也不知道 这个总而言之就是 预知未来
                          『明天别搭巴士』 『因为会有事故发生』
                          在最合适的温度下 我 就这麼生存著
                          骗人的life game 将头首排齐的joker
                          嗤笑著 不久后 可能性便消失了
                          曾几何时看见的憧憬 已变污秽 梦如同伪造品
                          嗤笑著 独自一人
                          将『明天的约会不要去』 泄露著
                          向著阴暗处 将寒气 压抑著 把牌掀开来
                          过程的总结 阵雨的 靶子们
                          谁也不知道 我将那个 所选择了的事
                          不知是谁说了 『那孩子总是孤零零的』
                          在回家的起点上 滑了一跤
                          骗人的life game 将头首排齐的joker
                          嗤笑著 不久后 感情便消失了
                          就算如此存在理由等等 也是之后才要决定的东西
                          嗤笑著 独自一人
                          注意到了 赔偿
                          将答案 隐藏起来
                          再见了 心爱的日子们
                          因为回不去的 只要我自己就够了
                          骗人的life game 将头首排齐的joker
                          嗤笑著 不久后 预知未来访问著
                          最后的通知 因为太过清楚而憎恨著
                          『明天 你』 『不管再怎麼努力都会死掉呦』
                          骗人的life game 将头首排齐的joker
                          嗤笑著 嗤笑著 除了抽鬼牌以外没有其他办法了
                          欢迎回来感情 喜爱著死亡程度的不安
                          嗤笑著 独自一人
                          明日会下雨吧


                          45楼2012-03-07 21:40
                          回复
                            重点重点重点超重点注目曲!!!【喂明摆着你是对jin情有独钟吧!!!

                            【IA】想像フォレスト
                            TUT 超令人感动的jin的新曲!!
                            TUT 擦从电子风到治愈风是怎么回事!!jin你用IA用上瘾了吗??
                            TUT 话说回来这首不听的话都拉去砍头!!!【喂!
                            TUT 注目曲最高!!jin最高!!!
                            TUT 不过副歌过渡的那段真的是jin的曲风【???
                            歌词补完:
                            [00:00.00]IA-想像フォレスト
                            [00:01.56]夏风がノックする/夏风敲著门
                            [00:03.78]窓を开けてみると/我试著打开了窗
                            [00:06.50]何処からか 迷い込んだ鸟の声/从某处传来了 迷路的鸟儿的声音
                            [00:10.66]
                            [00:12.39]読みかけの本を置き/放下手裏正在读的书
                            [00:14.62]「どこから来たんだい」と笑う/「你是从哪儿来的呢」 这样笑著说
                            [00:17.28]目隠ししたままの 午后三时です/我蒙著眼睛 这时正是下午三点
                            [00:21.25]
                            [00:22.80]世界は案外シンプルで/世界是如此地简单
                            [00:25.31]复雑に怪奇した/复杂之事就被当作怪异
                            [00:27.45]私なんて 谁に理解もされないまま/就像我这种 总是谁都不予理解
                            [00:31.38]
                            [00:33.42]街外れ、森の中、人目につかないこの家を/远离街道、森林之中 这个不引人注目的我的家
                            [00:38.73]访れる人など居ない訳で/当然连一个来访问的人都不会有
                            [00:42.27]目を合わせないで!/别让目光和别人相遇!
                            [00:44.86]固まった心、一人ぼっちで谛めて/内心已然固化 独自一人呆著
                            [00:48.92]目に映った 无机物 (もの)に 安堵する日々は/日复一日 映入眼帘的都是没有生命的东西
                            [00:53.13]
                            [00:54.04]物语の中でしか知らない/只知道自己所在的这一片小天地
                            [00:57.45]世界に少し憧れることくらい/但对於外面的世界产生了一点点的憧憬
                            [01:01.07]许してくれますか?/这种事情会被允许吗?
                            [01:03.68]
                            [01:05.27]淡々と流れ出した/淡淡地 就这样流露而出
                            [01:07.96]生まれてしまった理不尽でも/就算出生是毫无道理
                            [01:11.00]案外人生なんで/这也是人生
                            [01:13.64]私の中じゃ/在我的心中
                            [01:16.18]ねぇねぇ、突飞な未来を/呐呐、让我们想像向前飞跃的未来
                            [01:18.41]想像して膨らむ世界は/因此而膨胀充实的世界
                            [01:22.03]今日か明日でも/今天或者明天都行
                            [01:24.98]ノックしてくれないですか?/会不会来敲响我的房门呢?
                            [01:27.34]
                            [01:28.00]なんて妄想なんかして/进行著如此这般的妄想
                            [01:30.55]外を眺めていると/在眺望著窗外的时候
                            [01:32.77]突然に聴こえてきたのは喋り声/突然听见了一个说话的声音
                            [01:36.77]
                            [01:38.20]饮みかけのハーブティーを/喝到一半的香草茶
                            [01:41.17]机中に撒き散らし/打翻在了桌子上
                            [01:43.38]「どうしよう···」/「该怎麽办呢……」
                            [01:44.57]とドアの向こうを见つめました/这麽想著 我朝向门口呆呆地看著
                            [01:47.65]「目を合わせると石になってしまう」/「和人对上眼睛的话 别人会变成石头哦」
                            [01:51.88]それは両亲に闻いたこと/那是以前从爸爸妈妈那裏听说过的事情
                            [01:54.19]私の目もそうなっている様で/我的眼睛现在好象也会那样的样子
                            [01:58.43]
                            [01:59.72]物语の中なんかじゃいつも/每每在故事中提到时
                            [02:02.36]怖がられる役ばかりで/净是些让人恐惧的角色
                            [02:05.13]そんな事知ってる訳で/那种事 我怎麽会知道
                            [02:09.15]
                            [02:11.13]トントン、と响きだした/咚咚地、响起来了
                            [02:13.20]ノックの音は初めてで/敲门的声音 还是第一次遇到
                            [02:16.62]紧张なんてものじゃ/这种令人紧张的感觉
                            [02:19.01]足りないくらいで/光说“紧张”根本无法表述
                            [02:21.51]
                            [02:21.81]ねぇねぇ、突飞な世界は/呐呐、突飞猛进的世界
                            [02:23.67]想像してるよりも/比我的想像还要发展得更快
                            [02:27.57]実に简単にドアを/就那麽简单地
                            [02:29.90]开けてしまうものでした/把门打开了
                            [02:33.30]
                            [02:34.00]想像フォレスト
                            [02:37.00]词:じん(自然の敌P)
                            [02:40.00]曲:じん(自然の敌P)
                            [02:43.00]呗:IA
                            [02:46.00]翻译:RailAnw&兰瞳_灰猫
                            [02:48.00]by:BEE小兵
                            [02:50.00]
                            [02:53.80]目を塞ぎうずくまる姿に/看见我把捂著眼睛蹲著的样子
                            [02:56.49]その人は惊いて/那个人十分惊讶
                            [02:58.93]「目を见ると石になってしまう」/「看到我的眼睛会变成石头的哦!」
                            [03:01.57]と言うとただ笑った/听到这话他笑了
                            [03:03.97]
                            [03:04.46]「仆だって石になってしまうと/「我也曾经一直害怕会被变成石头
                            [03:07.17]怯えて暮らしてた/但是对於世界这种东西
                            [03:09.41]でも世界はさ、案外怯えなくて/(你)其实不用去害怕
                            [03:12.19]良いんだよ?」/也没什麼关系的吧?」
                            [03:14.83]
                            [03:16.49]タンタン、と鸣り响いた/铛铛地、传出了响声
                            [03:18.46]心の奥に溢れてた/从心底满满地溢出
                            [03:21.88]想像は世界に少し鸣り出して/想象被世界渐渐敲响
                            [03:26.87]
                            [03:27.31]ねぇねぇ、突飞な未来を/呐呐、突飞猛进的未来
                            [03:29.20]教えてくれたあなたが/是你所教会的我的
                            [03:32.54]また迷った时は/当我再次迷惘之时
                            [03:35.27]ここで待っているから/你都会在这裏等著我呢
                            [03:39.16]
                            [03:59.19]夏风が今日もまた/今天又是吹著夏风
                            [04:01.54]あなたがくれた服の/穿著你给我的衣服
                            [04:03.47]フードを少しだけ 揺らしてみせた/轻轻地摇了摇衣服的兜帽
                            [04:08.55]-END-
                            ————————于是更新完毕————————————


                            46楼2012-03-07 21:49
                            回复

                              【GUMI】シリョクケンサ
                              作词:40㍍P
                              作曲:40㍍P
                              编曲:40㍍P
                              呗:GUMI 隠した方の左眼に【遮起的左眼里】
                              どんな仆を映し出すの【映出了怎样的我】
                              开いた方の右眼だけじゃ【只靠睁开的右眼】
                              本当の仆は见えないでしょ 【是看不清真正的我的吧】シリョクケンサ 二重线の仆が 悪戯に微笑む【视力检查 叠影的我 淘气地微笑】
                              忘れないで 君の中に 伪物の仆がいる【不要忘记 在你之中 有著伪品的我】指さしで教えてよ【来指给我看吧】
                              君の眼には见えてるんでしょ【你的眼中能看见吧】
                              仆の心の隙间が【我的心中的缝隙】
                              ぼやけて见えるのなら【能够模糊看见的话】
                              目を闭じて构わないから【闭上眼也没有关系】
                              君が思うままに【就依你所想】正しく仆を爱せるように【为了正确地来爱我】
                              君の眼を矫正したくて【我想矫正你的双眼】
                              使い古したその眼镜じゃ【只靠那用旧了的眼镜】
                              本当の仆は见えないでしょ【是看不清真正的我的吧】シリョクケンサ 消えかけの仆が 悲しげに微笑む【视力检查 消失著的我 悲伤地微笑】
                              忘れないで 君の中に 本当の仆がいる【不要忘记 在你之中 有著真正的我】目に映るものだけを【只是那映现在眼中的事物】
                              信じることしかできない【只能够去相信】
                              仆も君も同じだ【我同你都一样】
                              だからこそ今だけは【所以只有现在】
                              その心に焼き付けてよ【去烙印在你那心中吧】
                              君が知らない仆を【将你不知道的我】少しずつ见えなくなった【一点点变得看不见了】
                              あの顷は见えた景色【那时候能见到的景色】
                              変わったのは君のほうか【改变的是你】
                              それとも自分のほうか【或是说我呢】指さしで教えてよ【来指给我看吧】
                              君の眼には见えてるんでしょ【你的眼中能看见吧】
                              仆の心の隙间が【我的心中的缝隙】
                              ぼやけて见えるのなら【能够模糊看见的话】
                              この胸に手を当て【将手放於这胸前】
                              君に伝えるから【就能够传达给你】
                              本当の仆を【这个真正的我】
                              


                              47楼2012-03-16 23:17
                              回复