山水汉居吧 关注:273贴子:5,763
  • 12回复贴,共1

罗素自传—前言(译文,感谢伯严)

只看楼主收藏回复



IP属地:江苏1楼2011-10-27 06:42回复
    The Autobiography of Bertrand Russell (1967)
    The Prologue to Bertrand Russell’s Autobiography
    What I Have Lived For
    Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my
    life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable
    pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds,
    have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great
    ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
    I have sought love, first, because it brings ecstasy – ecstasy so
    great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few
    hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves
    loneliness–that terrible loneliness in which one shivering consciousness
    looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless
    abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have
    seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that
    saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it
    might seem too good for human life, this is what–at last–I have found.
    With equal passion I have sought knowledge. I have wished to
    understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine.
    And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number
    holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have
    achieved.
    Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward
    the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries
    of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by
    oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole
    world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life
    should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too
    suffer.
    This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.


    IP属地:江苏2楼2011-10-27 06:43
    回复
      2025-06-10 03:57:24
      广告
      伯特兰罗素的自传(1967)
      前言:我此生之所为
      三种激情,简单的而却又强烈的激情,支配了我的此生:对爱情的渴望,对知识的追求,对人类的痛苦与哀愁的不可抑制的同情心。这些激情就像狂风一般,将我从此处吹往彼方——在这弄人、无常、而又动荡不安的一生里,风吹过巨恸的深海,直达绝望的边缘。
      我追寻爱情,原因之一,是爱情使我狂喜。这是如此强烈的喜悦,以至于我甘愿尽舍余生,只为几小时爱的喜悦。我追寻爱情,原因之二,是爱情可以缓解孤独。这是如此可怕的孤独,是一种令人颤抖战栗的意识:就像人们从世界的边缘望去,窥见那冷酷无情、毫无生命的无尽深渊。我追寻爱情,最后的原因,是在爱的凝聚结合中,我看到了那令人惊叹的、如梦似幻的天堂的缩影,与那圣贤诗人所预见的幻境。这便是我所追寻的东西,或许她对于人类的生活来说实在太过于美好,然而这就是最终,我从爱情中所发现的东西。
      我以相同的激情去追求知识。我愿了解人类的内心,我愿获知为何星辰闪烁,我曾经试图获取毕达哥拉斯所说的那种以数字支配万物之混沌的力量,结果我得到了一点,但并不是很多。(指正by凯硕)
      可知的爱与知识的领域里,我总能被引领到天堂的境界。然而总是那份同情与怜悯将我带回大地。那痛苦的呼喊在我的心中回响。那饥馑的孩童,受压迫的苦难者,成为子女的重担的无助的老人,还有整个世界的孤独、贫穷、与痛苦,这些东西讥讽着我们向往着的人类的理想未来。我愿意去舒缓这世界的痛楚,但我做不到,于是我也为之而饱受折磨。
      这便是我的此生,我认为我此生活得颇有意义,若有机会,我愿意再次如此这样的度过一生。


      IP属地:江苏3楼2011-10-27 06:44
      回复
        简介:
        1967年,罗素95岁,出版了他的自传。
        三年后,罗素以98岁高龄去世。
        罗素自传的前言“What I Have Lived For”被后人视作罗素自己对自己的一生最为准确的高度的总结。而文章的首句,也被后人无数次的引用。
        全文用词古典而精美,感情诚挚。
        最早了解到罗素的时候是读罗素于八十岁生日时写的一篇“论老之将至”。至今对其中一句印象深刻:
        “(家庭的遗传的长寿)只有我的一位叔父早逝,而且死于当下罕有的一种疾病:被杀头。”
        甚是有趣。进而细致了解罗素,顿感惊讶:数学家,哲学家,历史学家,文学家,政治活动家,无神论、不可知论者。
        这样的人物却充满了勇气与人性。于伯严来说,真的是印象深刻的人物。
        方才妞子发了高斯的一些八卦,其中一条:高斯给自己和罗素剪头发。
        然后又想起来罗素这茬了,找到了这文章。突然起意说,发了算了。
        昨天SJ去世了,老板的母亲也去世了,课堂中也刚好谈到沃伦哈定总统之死。
        突然间的就觉得翻译这样的东西会很应景。
        于是就整了。
        当然了,这文章也是深得我心的。
        伯严
        华府
        MG百年
        十月六日


        IP属地:江苏4楼2011-10-27 06:46
        回复
          转者语:
          Fancci文,伯严译
          一直很喜欢伯严的译文,鲜活的文字,不一样的意境
          正如“What I Have Lived For”这一句,我会翻译为“我为什麽而活”,然而伯严给出的确是“我此生之所为”,高下立现。


          IP属地:江苏5楼2011-10-27 06:54
          回复



            6楼2011-10-27 09:15
            回复
              哎 。。
              我等啊等啊等啊等。、


              IP属地:江苏7楼2011-10-27 12:48
              回复


                IP属地:江苏9楼2011-10-27 16:46
                回复
                  2025-06-10 03:51:24
                  广告



                  IP属地:江苏10楼2011-10-27 18:14
                  回复
                    回复5楼:
                    现在完成时……


                    IP属地:江苏来自掌上百度12楼2011-10-27 21:56
                    回复
                      一直想找这篇译文,伯严人人都找过了没找着。。
                      人工置顶


                      14楼2013-11-16 21:27
                      收起回复
                        再看一遍


                        IP属地:江苏来自Android客户端15楼2013-11-17 01:22
                        回复