梦见の森「梦中的森林」。
词曲:熊木杏里 编曲:吉俣良 歌:熊木杏里
专辑:杀风景 発売日:2003/03/26
◇Lrc By 百度 熊木杏里 贴吧歌词组◆。
◇假名:小杀_牧达儿 翻译:冰镇的红糖水◆。
幸(しあわ)せに星(ほし)がひとつ「幸福有一颗星」。
微笑(ほほえ)に涙(なみだ)ふたつ「微笑有两滴泪」。
夜空(よぞら)の傍(かたわ)ら「夜空的旁边」。
いつもの访问者(ほうもんしゃ)「依旧是那个来访者」。
心(こころ)に帐(とばり)がおりたら「如果撤下心中的防线」。
帰(かえ)らない人(ひと)りなるから「必定会成为不归人吧」。
だれかの见(み)ている梦(ゆめ)に 生(い)きたくはない「不想活在别人的梦里」。
つぶやいた吐息(といき)に寒(さむ)さと手(て)をつないで「嘀咕时吐出的白气和寒冷牵手相伴」。
人生(じんせい)はいつから「人生几何」。
自分(じぶん)だけのためじゃなくなるんだろう「不只为自己而活」。
今(いま)はまだ届(とど)かない梦(ゆめ)も见(み)る「至今还能做那种无法实现的梦」。
ぬぇ それは幸(しあわ)せなことだろう「你说 那是幸福么」。
この腕(うで)で持(も)てるもろが「现在所掌握的」。
思(おも)いからって远虑(えんりょ)する「和考虑的并不相同」。
笠(かさ)をかぶった木(こ)の叶(は)が笑(わら)い颜(かお)「带着帽子的树叶带着笑容」。
足(た)りないくらいでいい 静(しず)かに待(ま)っている「却似乎不足 静静地等待」。
无心(むしん)の命(いのち)あるものに「问这天真的生命」。
“幸(しあわ)せ”の意味(いみ)を问(と)えたなら「“幸福”的含义是什么」。
梦见(ゆめみ)の森(もり)は鲜(あざ)やか「梦中的森林变得鲜亮」。
この目(め)にもそう映(うつ)るのかい「是否也会映在眼眸里呢」。
梦见の森 - 熊木杏里
词曲:熊木杏里 编曲:吉俣良
专辑:杀风景 発売日:2003/03/26
◇Lrc By 百度 熊木杏里 贴吧歌词组◆。
时(とき)に今(いま) 白(しろ)い雪(ゆき)の声(こえ)「此刻 白雪之声」。
闻(き)こえない 左胸(ひだりむね)がサイレン「未闻 心中魅惑之音」。
帰宅后(きたくご)の心(こころ)はどこか「身归心未归 心又在何处」。
外気(がいき)に魅(み)せられているから...「沉浸在尘世风尘中了么...」。
时(とき)に雨(あめ) 白(しろ)い雪(ゆき)の声(こえ)「雨时 白雪之声」。
共(とも)に响(ひび)け 左胸(ひだりむね)のサイレン「共鸣 心中魅惑之音」。
伴(ともな)わたい猩々(しょうじょう)たちが「未伴身旁之绯红」。
うつつの笛(ふえ)を吹(ふ)いている...「将浮世之笛吹响...」。
梦见の森 - 熊木杏里
词曲:熊木杏里 编曲:吉俣良
专辑:杀风景 発売日:2003/03/26
◇Lrc By 百度 熊木杏里 贴吧歌词组◆。
◇假名:小杀_牧达儿 翻译:冰镇的红糖水◆。
~终(お)らり~