沈城吧 关注:304贴子:122,911
  • 7回复贴,共1

向左走 向右走

只看楼主收藏回复

  他们彼此深信
  是瞬间迸发的热情让他们相遇
  这样的确定是美丽的
  但是变化无常更美丽
  
  他们素未谋面
  所以他们确定他们彼此并无瓜葛
  但是自街道、楼梯、大堂传来的话语
  他们也许擦肩而过
  一百万次了吧
  我想问他们是否记得
  在旋转门面对面的那一刹
  或是在人群中喃喃道出的“对不起”
  或是在电话另一端道出的“打错了”
  但是,我早知道答案
  是的,他们并不记得
  他们会很讶异
  原来缘分已经戏弄他们多年
  时机尚未成熟
  变成他们的命运
  缘分将他们推近  驱离
  阻挡他们的去路
  忍住笑声 然后闪到一旁 


1楼2006-07-29 23:10回复
    他和她,分别是两个寻找自己另一般的年轻人,他们住在城市郊区的同一幢老式公寓里,但两个人从来没有碰见过,因为她习惯向左走,而他习惯向右走。
    ; 但是,或早或晚,有缘的人们注定会相遇。一天,在公园里的喷泉前,她和他相遇了,如同分开多年的恋人一样,他们在一起度过了一个又甜蜜又幸福的下午。
    ; 黄昏十分,突然下起了雨,这让他们措手不及,两人匆忙中交换了电话号码,说了声再见,又根据各自的习惯,他还是向右走,她还是向左走,都回家了。尽管被这不期而至的雨淋了,但两颗心都因为这突来的激情而温暖着。
    ; 然而,生活中的突发事件,就如同手中的风筝,谁知道它的线什么时候断呢?电话号码都湿透了,看不清了,双方拨过几次错号码之后,只好作罢,就这样,两个人失去了联系。
    ; 日复一日,时间流逝过去,他们再也没能相遇,他们曾抚摸过同一只猫,曾喂过同一只狗,在早晨,他们听着同一只公鸡啼晓,他们曾看过同样的电影,呼吸国同样的空气,亲吻过同一个婴儿,但是如同很多居住在同一个城市里的人一样,他们再也没能相遇。
    ; 对于彼此的记忆逐渐的淡去,他们甚至怀疑他们俩曾经相爱的下午是否存在过,她决定离开这座孤独的城市,而他也准备去某个满是阳光的地方旅行,她还是向左走,而他还是向右走。


    2楼2006-07-29 23:18
    回复
      2025-06-10 21:44:47
      广告
      这是电影中那段诗的原文是 辛波丝卡的诗。 辛波丝卡的诗,曾被诺贝尔文学奖评审形容"为破碎的人类现实世界带来光亮”
      Love at First Sight 

      They're both convinced 
      that a sudden passion joined them. 
      Such certainty is beautiful, 
      but uncertainty is more beautiful still. 

      Since they'd never met before, they're sure 
      that there'd been nothing between them. 
      But what's the word from the streets, staircases, hallways - 
      perhaps they've passed by each other a million times? 

      I want to ask them 
      if they don't remember - 
      a moment face to face 
      in some revolving door? 
      perhaps a "sorry" muttered in a crowd? 
      a curt "wrong number" caught in the receiver? 
      but I know the answer. 
      No, they don't remember. 

      They'd be amazed to hear 
      that Chance has been toying with them 
      now for years. 

      Not quite ready yet 
      to become their Destiny, 
      it pushed them close, drove them apart, 
      it barred their path, 
      stifling a laugh, 
      and then leaped aside. 

      There were signs and signals, 
      even if they couldn't read them yet. 
      Perhaps three years ago 
      or just last Tuesday 
      a certain leaf fluttered 
      from one shoulder to another? 
      Something was dropped and then picked up. 
      Who knows, maybe the ball that vanished 
      into childhood's thicket? 

      There were doorknobs and doorbells 
      where one touch had covered another 
      beforehand. 
      Suitcases checked and standing side by side. 
      One night, perhaps, the same dream, 
      grown hazy by morning. 

      Every beginning 
      is only a sequel, after all, 
      and the book of events 
      is always open halfway through. 

      一见钟情 

      陈黎 

      他们彼此深信 
      是瞬间迸发的热情让他们相遇 
      这样的确定是美丽的 
      但变幻无常更为美丽 
      他们素未谋面 
      所以他们确定彼此并无任何瓜葛 
      但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语—— 
      他俩或许擦肩而过一百万次了吧? 
      我想问他们 
      是否记不得了—— 
      在旋转门 
      面对面那一刻? 
      或者在人群中喃喃说出的「对不起」? 
      或者在听筒截获的唐突的「打错了」? 
      然而我早知他们的答案。 
      是的,他们记不得了。 

      他们会感到诧异,倘若得知 
      缘分已玩弄他们 
      多年。 

      时机尚未成熟 
      成为他们命运的准备, 
      缘分将他们推近,驱离, 
      忍住笑声 
      阻挡他们的去路, 
      然后闪到一边。 
      有一些迹象和信号存在, 
      即使他们尚无法解读。 
      也许在三年前 
      或者就在上个星期二 
      有某片叶子飘舞于 
      肩与肩之间? 
      有东西掉了又捡了起来? 
      天晓得,也许是那个 
      消失于童年灌木丛中的球? 

      还有事前已被触摸 
      层层覆盖的 
      门把和门铃。 
      检查完毕后并排放置的手提箱。 
      有一晚,也许同样的梦, 
      到了早晨变得模糊。 

      每个开始 
      毕竟都只是续篇, 
      而充满情节的书本 
      总是从一半开始看起


      3楼2006-07-29 23:25
      回复
        辛波丝卡的诗,曾被诺贝尔文学奖评审形容"为破碎的人类现实世界带来光亮",她得奖后接受《纽约时报》总编辑采访时,说自己的诗作经常表现出的是空虚感。波兰导演基斯洛夫斯基的《红白蓝》三部曲中的《红》,也是受到了《一见钟情》的影响。 
          辛波丝卡是以小搏大,举重若轻的语言大师,用字精炼,诗风清澈、明朗,诗作优游从容、坦诚直率,沉潜之中颇具张力。然而她平易语言的另一面藏有犀利的刀锋,往往能够为读者划开事物表面,挖掘更深层的生命现象。


        4楼2006-07-29 23:31
        回复
          我就喜欢他们两个打伞时候的照片,真漂亮


          5楼2006-07-30 10:10
          回复
            漫画和电影我都看


            IP属地:辽宁6楼2006-07-30 16:35
            回复
              `


              7楼2006-08-02 08:33
              回复
                哦!


                IP属地:辽宁8楼2006-08-02 09:59
                回复