普罗旺斯的媚笑吧 关注:14贴子:767

[love day]2011.8.20

只看楼主收藏回复

唉,一句恩懂,我就得懂。


1楼2011-08-20 14:14回复
    一句那怎么了。


    2楼2011-08-20 17:11
    回复
      2025-06-02 18:50:36
      广告
      你究竟是懂不懂我那颗因为在乎你而不安的心。


      3楼2011-08-20 17:11
      回复
        我真不想因为外人而不高兴。


        4楼2011-08-20 17:12
        回复
          我的男人你别碰,别人的请随便。


          5楼2011-08-20 17:27
          回复
            一颗真心予与你。


            6楼2011-08-20 18:04
            回复
              Relationships don’t need promises, terms and conditions. It just needs two people: who can trust and who can understand——感情不需要诺言、期限与条件。它只需要两个人:一个能够信任的人,与一个愿意理解的人。


              7楼2011-08-20 18:04
              回复
                若人生只如初见,那么似水流年会不会繁华一些。If life only such as first, then timesong will prosperous some.


                8楼2011-08-20 18:21
                回复
                  2025-06-02 18:44:36
                  广告
                  你永远都不会知道自己到底有多坚强,直到有一天你除了坚强别无选择。



                  9楼2011-08-20 18:24
                  回复
                    幸福不会总来敲门,爱你的人不会总是出现。当有人,愿意为你默默付出、忍受、改变时,请记得一定要好好珍惜。因为,有的人错过了,真的就再也回不来了!----《有一种爱叫无法弥补》

                    


                    10楼2011-08-20 18:27
                    回复
                      有一次,你说爱我。那一瞬间,我以为是永远。


                      11楼2011-08-20 18:46
                      回复
                        男孩结婚后对自己妻子比结婚前更好。一次聚会,朋友笑他:怎么结婚了还那么腻。他笑着说道:结婚前,很多男生都想追她,有很多男生会对她好,我只有对她更好才能追到她;结婚后,对她好的男生越来越少,我只有对她更好,才能不让她失落。说完,所有朋友都沉默了,没有嘲笑,只有敬佩!

                        


                        12楼2011-08-20 18:47
                        回复
                          如果有一天,当你跟爱的人发生争执,你就让他赢,他又能赢到什么?所谓的输,你又输掉了什么? 这个赢跟输,只是文字上罢了,我们大部分的生命都浪费在语言的纠葛中。其实,争执在很多时候,并没有留下任何输赢,却失去了很多本应珍惜的感情!

                          


                          13楼2011-08-20 19:05
                          回复
                            Distance does not ruin people's relationship. You don't have to see someone everyday to be in love. 两情若在久长时,又岂在朝朝暮暮.

                            


                            14楼2011-08-20 19:10
                            回复