柳远藤吧 关注:849贴子:88,122

【Forever★藤の恋】「格式」IF WE CAN NOT RETURN TO THE PAST

只看楼主收藏回复

rt.
If we can not return to the past, please cherish.


1楼2011-08-10 14:00回复
    ___________Composition:
    http://tieba.baidu.com/p/1121162524
    ___________Excited:
    http://tieba.baidu.com/p/1148740743
    ___________Happyness
    http://tieba.baidu.com/p/1153765933
    ___________Loveliness
    http://tieba.baidu.com/p/1157952218
    ___________Your Store
    http://tieba.baidu.com/p/1135348910
    ___________Share
    http://tieba.baidu.com/p/1137485735
    ___________Blessings
    http://tieba.baidu.com/p/1119252706


    2楼2011-08-10 14:16
    回复
      2025-07-14 20:26:58
      广告
      If we can not return to the past, please cherish.


      3楼2011-08-10 14:16
      回复
        sf?


        IP属地:上海4楼2011-08-10 14:19
        回复
          我哭了别玩我了英文废伤不起劳资看不懂啊喂!!!


          5楼2011-08-10 14:21
          回复
            能看懂一半的路过- -


            IP属地:上海6楼2011-08-10 14:22
            回复
              我是去查英语在线翻译看懂的


              7楼2011-08-10 14:23
              回复
                T T我懒得查,,


                8楼2011-08-10 14:24
                回复
                  2025-07-14 20:20:58
                  广告
                  怎么都是关于尘的


                  9楼2011-08-10 14:24
                  回复
                    芳心暗许了


                    10楼2011-08-10 14:26
                    回复
                      哥正解><


                      11楼2011-08-10 14:27
                      回复
                        Nobody can go back and start a new begining but anyone can start now and make a new ending


                        来自手机贴吧12楼2011-08-10 14:29
                        回复
                          我脸皮很薄的。壹仟。
                          所以你到底想表达什么呢什么呢什么呢~


                          IP属地:广东13楼2011-08-10 14:29
                          回复
                            正解了


                            IP属地:上海14楼2011-08-10 14:32
                            回复
                              2025-07-14 20:14:58
                              广告
                              求翻译- -+


                              15楼2011-08-10 14:34
                              回复