书无记载,存于口语。(诗词读法岭南闲话)
广州旧城内的居民讲的才是地道的广州话,广州城外四乡的人所讲的广州话其音都不地道,都带有四乡的乡音。
香港年青一代所讲的广州话则带有"懒音″(即省讲了"声母″音,只发韵母同调的音,例如“我”字,广州音∶ngo5,香港年青一代读的广州懒音∶o5;“佢”字,广州音∶key5,香港年青一代读的广州懒音∶ey5。而现今广州人讲的广州话,某些字音越来越似普通话的发音了。
另外,有些字音,书无记载,存于口语。古今如是。
例如“楼”字,广州音字典仅标lau4一个音,平声。“高楼大厦”之“楼”字便读lau4音,而在广州人的口语中,“危楼”一词,“楼”读音lau2,仄声。
例∶广州越秀山镇海楼古代名联∶
万千劫危楼尚存问谁摘斗摩霄目空今古;
五百年故侯安在使我倚栏看剑泪洒英雄!
此联“楼”字便读lau2,仄声。若不知广州话里的口头异读音,便会误以为古人在对句上用错了平仄!!!有网友就这样误会了。
如果有人用书无记载的口语异读音去写诗填词,不知有异读音的人或会以为作者用错平仄了。我猜想这种书无记载的口语异读音古今都有,这或就是引起后人争辩某首古诗古词中之某字该读何音的缘故了吧?
美国三藩市
陈国明穗
7/29/2011
广州旧城内的居民讲的才是地道的广州话,广州城外四乡的人所讲的广州话其音都不地道,都带有四乡的乡音。
香港年青一代所讲的广州话则带有"懒音″(即省讲了"声母″音,只发韵母同调的音,例如“我”字,广州音∶ngo5,香港年青一代读的广州懒音∶o5;“佢”字,广州音∶key5,香港年青一代读的广州懒音∶ey5。而现今广州人讲的广州话,某些字音越来越似普通话的发音了。
另外,有些字音,书无记载,存于口语。古今如是。
例如“楼”字,广州音字典仅标lau4一个音,平声。“高楼大厦”之“楼”字便读lau4音,而在广州人的口语中,“危楼”一词,“楼”读音lau2,仄声。
例∶广州越秀山镇海楼古代名联∶
万千劫危楼尚存问谁摘斗摩霄目空今古;
五百年故侯安在使我倚栏看剑泪洒英雄!
此联“楼”字便读lau2,仄声。若不知广州话里的口头异读音,便会误以为古人在对句上用错了平仄!!!有网友就这样误会了。
如果有人用书无记载的口语异读音去写诗填词,不知有异读音的人或会以为作者用错平仄了。我猜想这种书无记载的口语异读音古今都有,这或就是引起后人争辩某首古诗古词中之某字该读何音的缘故了吧?
美国三藩市
陈国明穗
7/29/2011