索尼克吧 关注:14,751贴子:539,028

回复:【合并搬运】Sonic吧游戏资料&剧情部分

只看楼主收藏回复

Normal 0 7.8 磅 0 2 false false false EN-US ZH-CN X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:普通表格; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.5pt; mso-bidi-font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-font-kerning:1.0pt;} CUTSCENE 8
(日文)
Sonic:这麽大的地方,什麽也没有啊。
Tails:是啊。Eggman也不在,可以放心了。
(镜头一转,Eggman正躲在发电机后面)
Eggman:完全没有想到吧,其实我就离你们近在咫尺哦!讨厌的刺猬,再往前走一步吧!
Sonic:Tails,是你在发出嗡嗡的声音吗?
(Eggman乘坐机器现身了)
Tails:Sonic,危险!
(一道激光飞来,Tails飞身救了Sonic,自己却中了Eggman激光)
Tails:哇啊~!
Sonic:Tails!
(Tails倒在地上,Sonic跑上前去)
Sonic:Tails,你还好吧?
Rggman:呵呵呵!他已经变成我的手下啦。
Sonic:你对Tails做了什麽?!
Eggman:我可什麽都没做哦。是这家伙自己突然蹦出来,结果刚好被我从外星人身上抽取的能量打中了而已。你看。
(Sonic想要去抓Eggman,却被Tails拦住了)
Eggman:想要靠近我,就一定得先打倒他才行哦!呵呵呵,再没有比这更有趣的廉价玩具啦!
Sonic:哼!你就尽情地玩吧。
Eggman:当然!你们两个乾脆就在我面前自相残杀好了!
Sonic:住手啊,Tails!快醒醒!不认得我了吗?
(Tails举起了拳头,就在即将打下去的时候,突然瘫倒在地)
Sonic:振作点,Tails!没事吧?
Tails:啊?我怎麽了?怎麽突然间就晕过去了……
Eggman:呃啊!怎麽回事?(朝天上看)什麽,能量不足?那就再多弄些来好了!下次可不再只是这只狐狸,全世界都将处於我的掌控之下!在那之前,你们就尽情地在这里玩个够吧!我已经早已为你们准备好了有趣的游乐项目啦!
(Eggman逃走了,本关BOSS现身)
Sonic:哈哈哈!说真的Tails,这麽大的飞船作游乐项目,还是第一次见啊?好像很好玩的样子!不过,似乎有点危险啊。
Tails:呃……是相当危险吧?
Sonic:算了……
ソニック:広いのに何もないとこだなぁ。
テイルス:そうだね。エッグマンもいないし、安心だね。
エッグマン:すっかり油断しとるようじゃがワシはすぐ近くにおるぞぃ!
エッグマン:忌々しいハリネズミめ、そのままポーッと歩いとれ!
ソニック:テイルス、今、ウィ~ンて言ったか?
テイルス:ソニック,あぶない!
テイルス:うわぁー!
ソニック:テイルス!
ソニック:テイルス?どうしたんだ?
エッグマン:ホーッホッホ!もはや、そいつはワシの手下じゃ。
ソニック:テイルスに何をしたんだ!
エッグマン:ワシは何もしとらんぞ。そいつはかってに飞び出て、エイリアンから取り出したエネルギーを胜手にあびただけじゃ。见とれ。
エッグマン:ワシに近づくには、まずそいつをどうにかせんといかんぞ!ホーッホホホ。こんなチープなオモチャでこれほど楽しめるとは思わんかったわい!
ソニック:へっ!せいぜい楽しむんだな!
エッグマン:もちろんじゃとも!贵様らワシのためにまじめに戦うじゃぞ!
ソニック:やめろ、テイルス!目を覚ませ!オレがわかんないのか?
ソニック:テイルス、しっかりしろ!大丈夫か?
テイルス:あれ?ぼくどうしたのかな?何だか急にクラッとしちゃったけど...
エッグマン:ええぃ!どうなっとるじゃ!?なんじゃ、エネルギーが足らんのか?ならばもっと集めるまでじゃ!次はキツネー引きのみならず、全世界をコントラールしてやるぞ!それまで、せいぜいここで游んどるがいい。楽しいアトラクションを用意しとるぞ!
ソニック:ハハハ!もろよテイルス。あんな大きな船のアトラクションはじめてだろ?面白そうだぜ!まあ、ちょっと、ヤバそうだけど。
テイルス:うーん...かなりヤバくない?
ソニック:だよなぁ...



IP属地:北京71楼2011-07-30 14:28
回复
    ----------
    英文
    Sonic:这地方真大啊
    Tails:是啊,Eggman随时都可能出现。
    (镜头一转,Eggman正躲在发电机后面)
    Eggman:没错,但现在,我就在这台发电机后面哦!
    (Eggman乘坐机器现身了)
    Sonic:Tails,是你在发出嗡嗡的声音吗?
    Tails:Sonic,小心!
    (一道激光飞来,Tails飞身救了Sonic,自己却中了Eggman激光)
    Tails:啊啊啊!
    Sonic:Tails,夥计?
    Egggman:呵呵呵,他现在可是我的夥计了。
    Sonic:你对Tails做了什麽?
    Eggman:我?我什麽都没做啊,只是用我的心灵控制射线往他身上来了一发而已哦。不是吗?
    (Sonic想要去抓Eggman,却被Tails拦住了)
    Eggman:想要来抓我,你可先得过你最好的朋友这一关哦。呵呵呵。效果比我料想的要好得多,而且目前还只是处在实验阶段。
    Sonic:你就及时行乐好了。
    Eggman:哦,当然。来玩点更有趣的吧,让你们两个自相残杀好了!
    (Tails举起了拳头,就在即将打下去的时候,突然瘫倒在地)
    Sonic:拜托,Tails!快醒醒啊,夥伴。你并不想这麽做的!
    Sonic:啊?我在哪?为什麽脸上的毛都在颤抖……
    Eggman:真是没用的廉价外星能源啊。
    (Eggman朝上看去)
    Eggman:啊,没电了?那就再弄一些来吧,再弄很多来!而你们,就先在这里好好玩吧,下面我会让派一名私人导游来陪你们的!
    (Eggman逃走了,本关BOSS现身)
    Sonic:哈哈哈!付钱吧,Tails,我跟你说了,这家伙早就不安好心,来这里绝对没错。你也亲眼所见了嘛。
    Tails:呃,可我们没有打赌啊?
    Sonic:(沮丧地)可恶。
    Sonic: This place is huge.
    Tails: Yeah, Eggman could be anywhere.
    Eggman: Indeed I could, but I'm right here behind this generator! This's it hedgehog, stand there and be a nice little target.
    Sonic: Tails, is that you humming?
    Tails: Sonic, look out!
    Tails: AHHHH!
    Sonic: Tails, buddy?
    Tails: Hoo ho ho! He's my buddy now.
    Sonic: What have you done to him?
    Eggman: Me? I did nothing at all. Unless shooting him with my mind control beam. Does it?
    Eggman:To get to me you're going to have to go through your best friend. Hooo Ho Ho. This turned out MUCH better thatn I could have hoped, and I only used a small prototype.
    Sonic: Enjoy while you can.
    Eggman: Oh, I will. In fact, the only way to make this better would be to have you two fight.
    Sonic: Come on, Tails! Snap out of it, dude. You don't want to do this.
    Sonic: Tails, buddy, are you alright?
    Tails: Huh? Where am I? Why is my nose hair tingling?
    Eggman: Lousy cheap alien energy.
    Eggman: Ran out of juice! Well, I'll get more. Lots more! And then I won't just control one little punk, but the whole universe. In the meantime, enjoy the park. I'll leave you your own private tour guide.
    Sonic: HAHAHA! Pay up Tails, I told you he had an evil plot and coming here was good idea. There it is straight from the horse's mouth.
    Tails: Uh, we didn't bet.
    Sonic: Dang.
    


    IP属地:北京72楼2011-07-30 14:29
    回复
      2025-06-06 07:17:35
      广告
      CUTSCENE 10
      日文版
      Tails:Sonic,大船上面好玩吗?
      Sonic:唔,还算可以吧。(对Yacker)嘿,Yacker!
      (Yacker又在说什麽了)
      Sonic:又问出什麽了吗?
      Tails:嗯,一点点吧……
      Sonic:Eggman吸取Wisp的能量,使为了控制别人的心智吗?
      Tails:我也……不是很懂的样子。
      Sonic:那麽他是怎麽追捕这些Wisp的呢?
      Tails:嗯,这个当然有问了。他说毛蛋用了「高速电梯」还有「很累」什麽的……
      Sonic:哦……难道Eggman的秘密基地还与高速电梯有关吗?可是,坐了半天也不觉得很累啊……
      Tails:我也是这麽想的,可是再问的话,也还是不明白啊……不过,调整了一下机器后,才知道他说的是「用了发电机」(音近)的意思。
      Sonic:所以和高速电梯还有很累什麽的都没有关系咯?
      Tails:抱歉抱歉……Eggman使用了5座发电机将Wisp的星球牵引到了一起。所以才要追捕它们的吧。
      Sonic:把行星连在一起?
      Tails:是啊,因为是很小的星星。
      Sonic:好吧,5座发电机是吗?那麽现在已经解决了2座。
      Tails:如此一来,只要再破坏掉3座,问题就解决了。
      Sonic:何必再费脑子呢,继续前进就是了!
      Tails:那麽快点吧!再这麽悠哉下去,可就来不及了!
      Sonic:谁悠哉呢?没关系,全交给我吧!
      テイルス:ソニック、大きな船のアトラクションは楽しめた?
      ソニック:まあ、そこそこ楽しめたぜ。よう、ヤッカー!
      ソニック:ほかに何か闻き出せたか?
      テイルス:うん、どうにかね...
      ソニック:エッグマンは、ウィスプたちから取り出したエネルギーで、心をあやつろうとしてるんだろ?
      テイルス:ボクが、やられたみたいにね。
      ソニック:どうやって、ウィスプたちを捕まえてるんだ?
      テイルス:うん、もちろん、それも闻いてるんだけど。ひげたまごが『エスカレーター』で『疲れた』って...
      ソニック:ふむ...エッグマンの秘密基地につながるエスカレーターでもあるのか?しかも乗ると、つかれるってのか...
      テイルス:そう思って闻き直してみても、さっぱりわからなくて...で、ちょっとキカイを直してみたら「ジェネレーターを使った」の间违いだったんだ。
      ソニック:『エスカレーター』も『疲れた』も関系ないんだな?
      テイルス:ごめんごめん...エッグマンは5つの『ジェネレーター』を使ってウィスプたちの星を引き寄せているんだ。それでウィスプたちを捕まえているらしいよ。
      ソニック:星をひっばってるのか?
      テイルス:小さな星らしけど、そうだね。
      ソニック:まあいいや、ジェネレーターは5つなんだろ?そのうち2つはプッ壊してやった。
      テイルス:ふつうに考えたら、あと3つ壊せば、この问题は解决だね。
      ソニック:どう考えたって、オレは前に进むだけだぜ!
      テイルス:じゃあ、急ごうよ!のんびりしてたら、手遅れになっちゃうよ!
      ソニック:だれがのんびりしてるって?だいじょうぶ、まかせとけって!
      -----------
      


      IP属地:北京73楼2011-07-30 14:29
      回复
        CUTSCENE 11
        【日文版】
        Eggman:呵呵呵!很快从外星人那里吸来的能量就要装满啦。然后,全世界的生物就将由我摆布了!世界马上就要是我的了!
        Cubot:难道您聚集那麼多能量,是要让全世界都能任您差遣是也?
        Eggman:刚才不是说得很清楚了嘛……你怎麼还是这样!
        Orbot:让您久等了!只要装上这个零件,就可以改变声音设定了。
        Orbot:把忍者的声音变掉~啊,再来一次,又一次,变掉~啊,已经没问题了。
        Eggman:呼。总算不用再听到那让人头疼的忍者的声音了。
        Cubot:哈呀!为了胜利,努力吧!正所谓师傅领进门,修行在个人!我这就去找Sonic切磋切磋!
        Orbot:这回设定成相扑了啊。
        Eggman:听都听出来了!居然叫我师傅……
        Orbot:老板本来也挺强,这样叫我觉得蛮好的。
        Eggman:少贫嘴,快去给我把那家伙找回来!
        Eggman:很快我就可以把那些白痴扫地出门了。再过不了几个小时,世界就将是我的了。属於我的蛋头星际乐园的世界……不,应该是全宇宙第一的主题乐园!哈哈哈!哎哟哟……笑过头了肚子好痛……
        エッグマン:ホーッホッホッ!もうすぐエイリアンどもから吸い取ったエネルギーがまんタンになるぞぃ。これで世界中の生き物をあやつれるわ!いよいよ世界はワシのものじゃ!
        キューボット:おぬし、それほどまでエネルギーを集めて、まさか世界を手にするつもりでござるか?
        エッグマン:さっきからそう言っとるつもりだが……こいつを何とかせんかい!
        オーボット:お待たせしました!この部品で、声の设定を変更します。
        オーボット:忍者のボイスを チェンジ~ あ、もう一つ おまけにぃ~ チェンジ~ もう、だいじょうぶです。
        エッグマン:うむ。これでやっと头の悪い忍者とおさらばできるわい
        キューボット:ごッつぁんです!ゆうしょう目指して、がんばります!亲方の教えを守って、自分の相扑をとるだけです!ソニックのとこへ、けいこに行ってきます!
        オーボット:『相扑』の设定です。
        エッグマン:闻けばわかるわ!わしを亲方などと呼びおって……
        オーボット:ボスよりも强そうで、いいと思います。
        エッグマン:ツベコベ言わずに、あいつを连れ戻してくるんじゃ!
        エッグマン:もうすぐあのバカどもとも、おさらばじゃ。数时间もすれば世界はワシのものになるのだからのう。ワシのエッグプランネット・パークは世界ー……いや、宇宙で一番のテーマパークになるじゃ!ホーッホッホッ!いたたた……笑いすぎて腹が痛くなった……
        


        IP属地:北京75楼2011-07-30 14:30
        回复
          【英文版】
          Eggman:呵呵呵!很快思维控制器中就将充满我从外星人那里吸取来的能量了,而Sonic的世界将会成为我整个星际乐园的中心。
          Cubot:您真觉著您有能力获得足够的能量来占领整座星球吗?
          Eggman:当然,我是这麼「觉著」的。你的新语音芯片在哪儿?
          Orbot:就在这里,老板!只要装上就行了。
          Orbot:思维单元是连接语言单元的,语言单元连接嘴巴的单元……好啦,焕然一新!
          Eggman:总算修好了。那牛仔似的语调实在是烦死人了。
          Cubot:呀啊!乘风破浪,来感受一下我新语言芯片的威力吧!啊,真是抱歉了,大副,我可要和我的夥计们一道出发去找那遭人嫌的Sonic算帐啦,啊!
          Orbot:看来芯片弄错了。
          Eggman:真的?你确定他本来就不是用这套海盗腔说话吗?
          Orbot:想开一点啦,现在的他倒有异国风味了嘛。
          Eggman:去把他找回来!修好那芯片!
          Eggman:很快,我就不再需要那两个白痴了。再过几个小时,Sonic的世界就将处於我的掌控之下。到那时,它就将变成我的星际乐园皇冠上最璀璨的宝石——它将成为宇宙中最宏伟的游乐场。呵呵呵!哎哟,似乎笑得抽筋了。
          Eggman: Ho Hohoho! Soon the mind control weapon will be full of energy I siphoned from the aliens, and Sonic's world will be the center of my interplantery theme park.
          Cubot: Y'all reckon you'll be able to get yourself 'nuff 'o that energy to take over the whole dang planet?
          Eggman: Yes, I "reckon" I will. Where is your new voice chip?
          Orbot: Got it right here sir! Just need to install it.
          Orbot: The think bone's connected to the talk bone,the talk bone's connected to the mouth bone...There, good as new.
          Eggman: Finnaly, I don't think anything could have been more annoying than that cowboy chatter.
          Cubot: Yar! Feelin' ship-shape with me new voice chip, I am. Ah-beggin' yer pardon, Squire, but me and my matey are going to sail off an' search fer that lubber Sonic. Arr!
          Orbot: I think that's the wrong chip.
          Eggman: Really? Are you sure he dosen't normally speak in pirate?
          Orbot: On the bright side, he's much more exotic now.
          Eggman: Just go find hime and fix that chip!!!
          EggmanL Shortly, I will have no need for those idoits. In just a few hours, Sonic's world will be under MY control. When it is, it will be the crown jewel of my amusement park; the GREATEST amusement park in the universe. Hooo Ho Ho! Ouch. I think I gloated so hard I pulled a muscle.


          IP属地:北京76楼2011-07-30 14:30
          回复
            以上


            IP属地:北京77楼2011-07-30 14:32
            回复
              辛苦玉酱


              IP属地:北京78楼2011-08-02 11:28
              回复