听我解释吧 关注:198贴子:32,450

有些时候真的不需要听任何解释

只看楼主收藏回复

1L祭度神


1楼2011-07-20 23:15回复
    过多的解释反而会扭曲事实,别人看来你也只是在找个理由来安慰自己和他人;在很多种情况下听了解释的人都有可能成为被蒙骗的对象,说这种现象很少见也可以但毕竟是有的;有时候即使事实显而易见只差解释,也没有必要去解释与听,因为即使知道缘由也没有多大的价值了,曾经的感觉已经没有了,即使有原谅或者是理解的解释,也没有办法能够回到以前了,因为那毕竟是一道抹不掉的疮口;
    有些时候,有些事情,也许在意结果会来的更加直接;
    或许就没有那么难以接受,刻骨铭心了。


    2楼2011-07-20 23:20
    回复
      2025-06-29 09:02:06
      广告
      有种来踢馆的错觉 啊请放心新人绝对没有那么放肆 我是尾随n1还好吗来的新人 说了一些莫名其妙的话实在是抱歉~


      3楼2011-07-20 23:21
      回复
        说得很好呀,
        真的不是每个时候都需要解释的。
        有的时候无声胜有声吧,
        也有一些时候就像你说的没有必要。


        IP属地:北京4楼2011-07-21 09:13
        回复
          嗯嗯是的!


          5楼2011-07-21 11:54
          回复
            欢迎你尾随n1过来哦,
            我们吧里的人气不太旺盛,
            嘿嘿~


            IP属地:北京6楼2011-07-21 11:57
            回复
              我喜欢你们这里的会员名 是永生的意思吗?希望能够一直沿用下去


              7楼2011-07-21 18:16
              回复
                亲爱的,你好细心啊。
                你是第一个发现的哦~
                就是永生不朽的意思呢。我会尽量维持的。


                IP属地:北京8楼2011-07-22 09:35
                回复
                  2025-06-29 08:56:06
                  广告
                  透过这个词也可以看出吧主的层次,我也很喜欢吧主你的


                  9楼2011-07-22 09:41
                  回复
                    嘿嘿~
                    亲爱的,怎么称呼你?
                    吧友都叫我水妖或者妖精。


                    IP属地:北京10楼2011-07-22 09:56
                    回复
                      妖精你好 可以叫我井


                      11楼2011-07-22 10:08
                      回复
                        井丫头好~


                        IP属地:北京12楼2011-07-22 10:11
                        回复
                          一天没来,发生了这么多的故事啊:


                          IP属地:山东来自手机贴吧13楼2011-07-23 23:40
                          回复
                            一天没来,发生了这么多的故事啊:


                            IP属地:山东来自手机贴吧14楼2011-07-23 23:40
                            回复
                              2025-06-29 08:50:06
                              广告
                              你多久没来?


                              IP属地:北京15楼2011-07-25 08:37
                              回复