• 8回复贴,共1

初恋这件小事

只看楼主收藏回复

没有任何理由、唯一的理由是我爱你。


1楼2011-07-11 10:27回复
    先去到一个能看到满天星斗的地方、然后用手指划线、将星星连成喜欢的人的名字。


    2楼2011-07-11 10:28
    回复
      星期一我等待 星期二也等待 等看你会不会来
      星期三不来 早晚都不在 星期四无奈
      星期五 星期六 还是星期天
      没有那天不想念
      没有哪天 你会回来
      回到我们的旧时光
      我们相遇那天 我们亲近那天
      我们牵手那天
      我爱你的那天
      我对你说的那天
      你听我说的那天
      还久不久我不知道
      要几个月还是几年
      几千万个回忆还在
      从来不曾不想念你
      


      3楼2011-07-11 10:28
      回复
        不用告诉他、这个世界才会记住,有个疯婆子 为了爱、努力改变自己长达三年 结果那男的毫不知情


        4楼2011-07-11 10:28
        回复
          有我们在 你怕什么 对吧?


          5楼2011-07-11 10:29
          回复
            我所做的一切 我努力改变自己都是为了你 我…去报名参加舞蹈社…去演话剧 去当军乐队指挥
            努力让自己学业进步…都是为了你 但我现在知道 我最该做也早就该做的事情 就是亲口对你说 我喜欢你


            6楼2011-07-11 10:29
            回复
              这本书很好玩 也让我知道小水有多么努力
              我想说 一开始你就成功了
              对小彬说都一样 一样那么可爱
              第一次牵小水的手 但要马上放手 因为怕别人起疑
              偷偷送苹果 又偷偷咬一口
              越来越棒了 小水加油
              爱情能战胜一切 尤其是恐惧
              第一天 种花真的好难
              送花给小水 却说是别人送的 我真的开不了口
              今天阿拓跟小水告白 我好心痛 为什么我们总是错过
              真希望背着小水的人是我
              希望有一天 你会明白
              


              7楼2011-07-11 10:29
              回复
                我收集关于你的所有 不知道还要多久
                把真相一一埋藏在 心底
                每一次我们相遇 每一次你回头看我
                我装作毫不在意 知道吗 我的心中是多么难受
                你听到吗 我的心 正在说爱你
                但我却不敢 敞开心扉 表达我的这份爱
                你听到吗 我的心 依然在那里等待 等你翻阅
                希望有那么一天 你会明白
                虽然我有爱 虽然我也有感觉
                但心深处的我却依然没有 勇气
                每一次我们相遇 每一次你回头看我
                我装作毫不在意 知道吗 我的心中是多么难受
                你听到吗 我的心 正在说爱你
                但我却不敢 敞开心扉 表达我的这份爱
                你听到吗 我的心 依然在那里等待 等你翻阅
                希望有那么一天 你会明白
                你听到吗 我的心 正在说爱你
                但我却不敢 敞开心扉 表达我的这份爱
                你听到吗 我的心 依然在那里等待 等你翻阅
                希望有那么一天 你会知道有一个人在爱着你
                希望有那么一天 你会明白
                


                8楼2011-07-11 10:30
                回复
                  其实…其实我…我 一直在等那个人从美国回来


                  9楼2011-07-11 10:30
                  回复