晓泊吧 关注:5,384贴子:39,848

回复:‖┠┨Appy晓 泊‖╠吧务╣每日签到处(其实跟官方水楼差不多

只看楼主收藏回复

古诗:《啊》
啊啊啊啊啊
啊啊啊啊啊
啊啊啊啊啊
啊啊啊啊唉
赏析:这首诗是一首颠峰之作,前三行和第四行的前四个字都是表达生命对宏伟宇宙的惊叹,最后一个字是诗眼,它是诗人在领略了宇宙之浩渺后,对生命在无限时空中的渺小发出的一声无奈的叹息。


来自Android客户端169楼2015-08-30 18:16
回复
    古诗:《啊》
    啊啊啊啊啊
    啊啊啊啊啊
    啊啊啊啊啊
    啊啊啊啊唉
    赏析:这首诗是一首颠峰之作,前三行和第四行的前四个字都是表达生命对宏伟宇宙的惊叹,最后一个字是诗眼,它是诗人在领略了宇宙之浩渺后,对生命在无限时空中的渺小发出的一声无奈的叹息。


    来自Android客户端170楼2015-08-30 18:16
    回复
      我要送些东西给你,我的孩子,因为我们同是漂泊在世界的溪流中的。
      我们的生命将被分开,我们的爱也将被忘记。
      但我却没有那样傻,希望能用我的赠品来买你的心。
      你的生命正是青春,你的道路也长着呢,你一口气饮尽了我们带给你的爱,便回身离开我们跑了。
      你有你的游戏,有你的游伴。如果你没有时间同我们在一起,如果你想不到我们,那有什么害处呢?
      我们呢,自然地,在你老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们手里永久丢失了的东西,在心里爱抚着。
      河流唱着歌很快地游去,冲破所有的提防。但是山峰却留在那里,忆念着,满怀依依之情。
      THE GIFT
      I WANT to give you something, my child, for we are drifting in the stream of the world.
      Our lives will be carried apart, and our love forgotten.
      But I am not so foolish as to hope that I could buy your heart with my gifts.
      Young is your life, your path long, and you drink the love we bring you at one draught and turn and run away from us.
      You have your play and your playmates. What harm is there if you have no time or thought for us.
      We, indeed, have leisure enough in old age to count the days that are past, to cherish in our hearts what our hands have lost for ever.
      The river runs swift with a song, breaking through all barriers. But the mountain stays and remembers, and follows


      来自Android客户端171楼2015-08-30 18:16
      回复
        我要送些东西给你,我的孩子,因为我们同是漂泊在世界的溪流中的。
        我们的生命将被分开,我们的爱也将被忘记。
        但我却没有那样傻,希望能用我的赠品来买你的心。
        你的生命正是青春,你的道路也长着呢,你一口气饮尽了我们带给你的爱,便回身离开我们跑了。
        你有你的游戏,有你的游伴。如果你没有时间同我们在一起,如果你想不到我们,那有什么害处呢?
        我们呢,自然地,在你老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们手里永久丢失了的东西,在心里爱抚着。
        河流唱着歌很快地游去,冲破所有的提防。但是山峰却留在那里,忆念着,满怀依依之情。
        THE GIFT
        I WANT to give you something, my child, for we are drifting in the stream of the world.
        Our lives will be carried apart, and our love forgotten.
        But I am not so foolish as to hope that I could buy your heart with my gifts.
        Young is your life, your path long, and you drink the love we bring you at one draught and turn and run away from us.
        You have your play and your playmates. What harm is there if you have no time or thought for us.
        We, indeed, have leisure enough in old age to count the days that are past, to cherish in our hearts what our hands have lost for ever.
        The river runs swift with a song, breaking through all barriers. But the mountain stays and remembers, and follows


        来自Android客户端173楼2015-08-30 18:17
        回复
          我要送些东西给你,我的孩子,因为我们同是漂泊在世界的溪流中的。
          我们的生命将被分开,我们的爱也将被忘记。
          但我却没有那样傻,希望能用我的赠品来买你的心。
          你的生命正是青春,你的道路也长着呢,你一口气饮尽了我们带给你的爱,便回身离开我们跑了。
          你有你的游戏,有你的游伴。如果你没有时间同我们在一起,如果你想不到我们,那有什么害处呢?
          我们呢,自然地,在你老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们手里永久丢失了的东西,在心里爱抚着。
          河流唱着歌很快地游去,冲破所有的提防。但是山峰却留在那里,忆念着,满怀依依之情。
          THE GIFT
          I WANT to give you something, my child, for we are drifting in the stream of the world.
          Our lives will be carried apart, and our love forgotten.
          But I am not so foolish as to hope that I could buy your heart with my gifts.
          Young is your life, your path long, and you drink the love we bring you at one draught and turn and run away from us.
          You have your play and your playmates. What harm is there if you have no time or thought for us.
          We, indeed, have leisure enough in old age to count the days that are past, to cherish in our hearts what our hands have lost for ever.
          The river runs swift with a song, breaking through all barriers. But the mountain stays and remembers, and follows


          来自Android客户端174楼2015-08-30 18:17
          回复
            我要送些东西给你,我的孩子,因为我们同是漂泊在世界的溪流中的。
            我们的生命将被分开,我们的爱也将被忘记。
            但我却没有那样傻,希望能用我的赠品来买你的心。
            你的生命正是青春,你的道路也长着呢,你一口气饮尽了我们带给你的爱,便回身离开我们跑了。
            你有你的游戏,有你的游伴。如果你没有时间同我们在一起,如果你想不到我们,那有什么害处呢?
            我们呢,自然地,在你老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们手里永久丢失了的东西,在心里爱抚着。
            河流唱着歌很快地游去,冲破所有的提防。但是山峰却留在那里,忆念着,满怀依依之情。
            THE GIFT
            I WANT to give you something, my child, for we are drifting in the stream of the world.
            Our lives will be carried apart, and our love forgotten.
            But I am not so foolish as to hope that I could buy your heart with my gifts.
            Young is your life, your path long, and you drink the love we bring you at one draught and turn and run away from us.
            You have your play and your playmates. What harm is there if you have no time or thought for us.
            We, indeed, have leisure enough in old age to count the days that are past, to cherish in our hearts what our hands have lost for ever.
            The river runs swift with a song, breaking through all barriers. But the mountain stays and remembers, and follows


            来自Android客户端175楼2015-08-31 17:37
            回复
              我要送些东西给你,我的孩子,因为我们同是漂泊在世界的溪流中的。
              我们的生命将被分开,我们的爱也将被忘记。
              但我却没有那样傻,希望能用我的赠品来买你的心。
              你的生命正是青春,你的道路也长着呢,你一口气饮尽了我们带给你的爱,便回身离开我们跑了。
              你有你的游戏,有你的游伴。如果你没有时间同我们在一起,如果你想不到我们,那有什么害处呢?
              我们呢,自然地,在你老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们手里永久丢失了的东西,在心里爱抚着。
              河流唱着歌很快地游去,冲破所有的提防。但是山峰却留在那里,忆念着,满怀依依之情。
              THE GIFT
              I WANT to give you something, my child, for we are drifting in the stream of the world.
              Our lives will be carried apart, and our love forgotten.
              But I am not so foolish as to hope that I could buy your heart with my gifts.
              Young is your life, your path long, and you drink the love we bring you at one draught and turn and run away from us.
              You have your play and your playmates. What harm is there if you have no time or thought for us.
              We, indeed, have leisure enough in old age to count the days that are past, to cherish in our hearts what our hands have lost for ever.
              The river runs swift with a song, breaking through all barriers. But the mountain stays and remembers, and follows


              来自Android客户端176楼2015-08-31 17:37
              回复
                我要送些东西给你,我的孩子,因为我们同是漂泊在世界的溪流中的。
                我们的生命将被分开,我们的爱也将被忘记。
                但我却没有那样傻,希望能用我的赠品来买你的心。
                你的生命正是青春,你的道路也长着呢,你一口气饮尽了我们带给你的爱,便回身离开我们跑了。
                你有你的游戏,有你的游伴。如果你没有时间同我们在一起,如果你想不到我们,那有什么害处呢?
                我们呢,自然地,在你老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们手里永久丢失了的东西,在心里爱抚着。
                河流唱着歌很快地游去,冲破所有的提防。但是山峰却留在那里,忆念着,满怀依依之情。
                THE GIFT
                I WANT to give you something, my child, for we are drifting in the stream of the world.
                Our lives will be carried apart, and our love forgotten.
                But I am not so foolish as to hope that I could buy your heart with my gifts.
                Young is your life, your path long, and you drink the love we bring you at one draught and turn and run away from us.
                You have your play and your playmates. What harm is there if you have no time or thought for us.
                We, indeed, have leisure enough in old age to count the days that are past, to cherish in our hearts what our hands have lost for ever.
                The river runs swift with a song, breaking through all barriers. But the mountain stays and remembers, and follows


                来自Android客户端177楼2015-08-31 17:37
                回复
                  我要送些东西给你,我的孩子,因为我们同是漂泊在世界的溪流中的。
                  我们的生命将被分开,我们的爱也将被忘记。
                  但我却没有那样傻,希望能用我的赠品来买你的心。
                  你的生命正是青春,你的道路也长着呢,你一口气饮尽了我们带给你的爱,便回身离开我们跑了。
                  你有你的游戏,有你的游伴。如果你没有时间同我们在一起,如果你想不到我们,那有什么害处呢?
                  我们呢,自然地,在你老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们手里永久丢失了的东西,在心里爱抚着。
                  河流唱着歌很快地游去,冲破所有的提防。但是山峰却留在那里,忆念着,满怀依依之情。
                  THE GIFT
                  I WANT to give you something, my child, for we are drifting in the stream of the world.
                  Our lives will be carried apart, and our love forgotten.
                  But I am not so foolish as to hope that I could buy your heart with my gifts.
                  Young is your life, your path long, and you drink the love we bring you at one draught and turn and run away from us.
                  You have your play and your playmates. What harm is there if you have no time or thought for us.
                  We, indeed, have leisure enough in old age to count the days that are past, to cherish in our hearts what our hands have lost for ever.
                  The river runs swift with a song, breaking through all barriers. But the mountain stays and remembers, and follows


                  来自Android客户端178楼2015-08-31 17:37
                  回复
                    古诗:《啊》
                    啊啊啊啊啊
                    啊啊啊啊啊
                    啊啊啊啊啊
                    啊啊啊啊唉
                    赏析:这首诗是一首颠峰之作,前三行和第四行的前四个字都是表达生命对宏伟宇宙的惊叹,最后一个字是诗眼,它是诗人在领略了宇宙之浩渺后,对生命在无限时空中的渺小发出的一声无奈的叹息。


                    来自Android客户端179楼2015-08-31 17:37
                    回复
                      大家好,我是来签到的,其实是来水经验的


                      来自iPhone客户端180楼2015-09-01 07:56
                      回复

                        ----也许原本不是这般模样。
                        也许如今不必是这般模样。


                        来自Android客户端182楼2015-09-03 13:21
                        回复
                          按瓜


                          来自Android客户端183楼2015-09-04 14:06
                          回复


                            来自Android客户端184楼2015-09-04 14:06
                            回复
                              我去,终于找到签到楼了。太感动了。签到!签到


                              IP属地:广东来自Android客户端185楼2015-09-04 20:34
                              回复