gacy吧 关注:135贴子:1,699

回复:杂碎的微型图

只看楼主收藏回复

应该管不了那么严吧……
话说我今天开始试着翻译Pogo的各种简介了……我承认我以前也没有好好看过……丫把我震惊了啊这人……


16楼2011-06-30 19:36
回复
    如果图大一点说不定可以看见什么Blah Blah Blah……


    17楼2011-06-30 19:37
    回复
      让我想起了unheilig


      18楼2011-06-30 19:43
      回复
        好吧 Pogo年轻的时候是有点像他……


        19楼2011-06-30 19:45
        回复
          unheilig那性感的男中音啊!!!!!!!!!!


          20楼2011-06-30 19:47
          回复
            度娘是连恶魔试验的图解都要和谐的 - -。
            表示自传好难懂 我英文好次。。


            IP属地:上海21楼2011-06-30 20:00
            回复
              这……
              你说MM的自传么??我表示正文部分的第二段害惨我了……初中英语老师教导我,做完形和阅读的时候,碰见不认识的词先跳过去,结果我用这种方法读这一段,发现除了a、the之外整个这一段都跳过去了……


              22楼2011-06-30 20:07
              回复
                我在百度文库上念的 貌似是序章之类的。。然后发现词差不多都认得 但是放在一起就不知道是什么了 - -。。这算什么水平?


                IP属地:上海23楼2011-06-30 20:39
                回复
                  诶 是说尼采写的那一段序言么 就是那个什么He will come to us什么的内个 哎哎哎 我刚开始读尼采的书 翻成中文我都看不明白 别说英文了……


                  24楼2011-06-30 21:07
                  回复
                    我……折腾了半天总算翻译出来了 - -。。但是句子都说的好怪。。


                    IP属地:上海25楼2011-06-30 22:02
                    回复
                      好样的,改一下语序用词什么的就好了吧


                      IP属地:上海26楼2011-06-30 22:13
                      回复
                        翻译在manson吧里~~帮忙看下有没有什么要改的~~~(不过内地儿可真够水的 )


                        IP属地:上海27楼2011-06-30 22:15
                        回复
                          你太谦虚了,翻得很好啊,那地方乱,咱换了个皮去顶


                          IP属地:上海28楼2011-07-01 23:23
                          回复
                            对不起 第一张让我想到邓肯了 变来变去的人 其实是没有安全感吧


                            29楼2011-07-04 12:56
                            回复
                              支持 翻译很辛苦 尤其是MM的 内涵太丰富 很容易偏题 


                              30楼2011-07-04 12:59
                              回复