贝拉特里克斯吧 关注:1,809贴子:24,871

【翻译】Confutatis maledictis [贝拉角度]

只看楼主收藏回复



IP属地:美国1楼2011-06-14 17:52回复
    Rated: M - English - Angst/Tragedy - Bellatrix L.
    原作:obsessmuch
    授权:
    Hi there! I'm glad you like the story. Of course you can translate it, that's absolutely fine! If you could just credit me as the original author if you post it online and put a link to the original story in your author's notes, that would be great. I've already had people translate some of my stories into Russian, French, and Hungarian, so a Chinese translation would be a welcome addition! :)
    Thanks for asking my permission.
    All the best,
    Jenny xxx
    Yesterday, 3:22pm
    以上是授权。
    这篇文章是我第一次翻译关于布莱克家族的,若有不和人物风格的请多多见谅。
    


    IP属地:美国2楼2011-06-14 17:53
    回复
      2025-06-12 09:20:08
      广告

      --------------------------------------------------------------------------------
      你在八岁那年失眠了。你的思绪太吵闹,而它们不肯停息一刻让你入睡。而当你每每努力入睡断断续续的几个小时,你会梦到某些事,它们过于黑暗过于清晰以至于你尖叫着醒来,抓着床上的被单。
      你听到家养小精灵告诉你的父母他们的孩子永远也睡不着。他们赶走了小精灵,接着他们进行了一场关于你的秘密对话。你不能挺清楚中间大部分,但是你听到了重点。低语低语。低语不正常。低语疯狂。低语。
      Andromeda是唯一能够理解的。当你穿着睡裙,蹑足而行,到你姐姐的卧室里,一夜又一夜,她困倦地揉着眼睛,说:“又做梦了,Bella?”
      你会点点头,战栗着,惊恐地瞪着眼睛,而她会让你爬上床,和她一块儿,搂着你,抚摸你的头发直到你睡着。
      Andromeda的床是你唯一可以睡着的地方。当你的姐姐将你搂进怀中,你们的头发在枕头上纠缠到一起,你的黑色,她的棕色,你的心情最终恢复平静。你被你姐姐沉稳的心跳哄着,沉入睡梦。
      -------------------------------------------------------------------------------
      在霍格沃兹,你们是布莱克家三姐妹。你们手挽手,昂首阔步地绕过走廊,你们的长发在你们身后飘动。你们早已是传奇。Narcissa的美丽, Andromeda的聪慧,而你是因为你的脾气。
      你们还有其他的朋友。Narcissa 有她一群整日闹腾的爱慕者——男孩们想要她,女孩们想要成为她。Andromeda有一个学习小组,有一群拉克文劳和一些斯莱特林。而你,永无止境地取乐,让你一路上的人都开怀不已。但是一天结束后,一种无可质疑的感觉又将你们聚到一起,你们又会是令人着迷的布莱克家三姐妹,手挽手,分享着别人不知道的秘密。
      你二年级时,Sirius来了,你坐在斯莱特林的桌子旁,不安分地在椅子里扭来扭去。你在自己身旁为了他留一个位置。为了这么做,你不得不向一个固执的三年级施咒。
      你抿了一口南瓜汁,他登上讲台,接着 Professor Mcgonagall将帽子放到了他的头上。
      你不住地上上下下摇晃你的脚。
      “耐心,Bella” Andomeda安抚地低语道。她微笑着, 你用手肘轻轻撞了撞她的肋骨。
      最终,分院帽做出了它的选择。
      “格兰芬多!”
      你手中的玻璃杯被你捏成了碎片。
      --------------------------------------------------------------------------------
      未完。
      


      IP属地:美国4楼2011-06-14 17:55
      回复
        Narcissa轻巧地走过霍格沃兹的长廊。你看着男孩们贪婪地追逐者她。有些敢上前靠近她,有的,则被她冰蓝色的眼睛轻轻一转便驱散到一旁了。
        “你也必须学会做这些,总有一天会。”一天晚上,伴着指甲锉刀的声音,她这么说。
        “什么?”Andromeda问。
        “让男孩爱上你们。”
        Andromeda转了转眼睛,“你不肯能让某人来爱你。”
        Narcissa微笑起来,“相反(Au contraire),我每天都这么做。”
        “但是你为什么你想让别人来爱你?”你问。
        Narcissa修圆了指尖,“因为总有一天我们得结婚。”
        你发出大笑,轻蔑地喷气。Andromeda也是。可Narcissa极其严肃地看着你们。
        “你想笑就笑去吧,但是你们和我一样都迫切想离开这个家。而且,除非你希望我们的父母为我们找个最高价拍卖者,你最好学会怎么得到你想得到的人。”
        --------------------------------------------------------------------------------
        “为什么你和那些血统的背叛这混在一起?”
        “这和你没关系。”
        “他是个混蛋,Sirius!”
        “你才是混蛋。”
        “哦,多么机智的反唇相讥啊!”
        “白痴!”
        “婊子!”
        “格兰芬多!”
        你从你的反击中得意洋洋地享受了片刻,但接着他靠近了,黑眼睛闪烁着。
        “神经病。”他低语着。
        你们打起来。你们相互掴耳光。
        当你们停下来,你们盯着对方,鼻尖对鼻尖。在你的胃部深处,有一个死结。你的呼吸沉重极了,他也是。
        ”有时候,我真的恨死你了。”他喃喃道。
        “没有我恨你恨得多。”你低语着回击。
        他点点头,将前额靠上你的。你的手指环扣着他的脖子。他叹了口气。
        突然,你又再度高兴起来,“我从我母亲那儿偷带了些琴酒。”
        他凑近,咧开嘴笑了,“想一醉方休?”
        你大笑起来:“永远。”
        他用胳膊搂着你,你们勾肩搭背,一路走出了学院。
        


        IP属地:美国5楼2011-06-14 18:23
        回复
          真累啊。今天就到到此为止了。


          IP属地:美国6楼2011-06-14 18:37
          回复
            叫我卿绎就成了。
            其他的……我也不知道该说什么了。


            IP属地:美国8楼2011-06-15 09:28
            回复
              Dark Lord说麻瓜必须被清洗作为他们曾经残害巫师的代价。 says that muggles have to be purged in revenge for their past persecution of wizards.
                  
              Dark Lord说那些人口口声声说黑魔法却不知其究竟为何物。 says that dark magic is only labelled as such by those that don't understand it.
              Dark Lord说魔法部向那些麻瓜卑躬屈膝无异于用垃圾铺路。 says that the ministry bowing to muggles is the same as the ministry paving the streets with filth.
              Andromeda皱起眉头,“关于Dark Lord你说的够多了, Bella。”
              --------------------------------------------------------------------------------
              “他是个混蛋,”Sirius 怒气冲冲地说,抓着你的手腕,你明天这儿肯定会淤青的。“他内心过于变态以至于都变了相——你知道你如果你非得这么做、要这些发生你会搞砸多少?这个纯血的混蛋……我说,来吧!你不能因为血液,就断定那个弱智无用的Regulus会比 Lily Evans更厉害!”
              “你为什么要替她说话?”你恶狠狠地回道,“你和她搞上了,是不是?这可不会惊倒我。泥巴种会和任何能动的东西都搞上。”
              “好像你全部都知道似的,是不是?”他吐出一句话。
              “你这是什么意思?”
              “你才对这些了如指掌,”他凑近,低语道,“**。”
              你朝他冲过去,你的指甲狠狠地挖进他的脸,刮出深深的血痕,他疼痛地嘶遮着气,报复似地掴你的耳光。
              “你对Dark Lord一无所知。”当愤怒惊讶的呼气终于平息时,你说到,“他可以成就一切你做梦都不敢想的。有我在他身边,我们可以重新掌控这个世界。而且我们总有一天会的——不必怀疑。”
              他怀疑地盯了你了片刻,之后他安静地嘲讽道,“我真不知道我为什么要自找麻烦来让你相信关于他的真相。”他咕哝着,“真是对牛弹琴。”
              你瞪着他。“不过是把破琴。”
              他大笑道,“也许吧。倒的确是真正的蠢牛。”
              最后一段对白解释一下,
              原文是这样的:
              he mutters. 'It's like casting pearls before swine.'
              You glare at him. 'Artificial pearls.'
              He grins. 'Perhaps. But definitely real swine.'
              casting pearls before swine,直译就是把珍珠撒给猪,意义就是对牛弹琴。
              贝拉就说,珍珠不过是人工的假珍珠。
              小天狼星则回敬道,也许是,不过的确是真的猪。
              swine还有令人不愉快的,让人讨厌的东西的意思。这个一语双关不好翻译,我就意译过来了。如果各位有更好的翻译,欢迎批评指正。
              


              IP属地:美国10楼2011-06-15 10:52
              回复
                明天还有一门英语,先占个位。 lz辛苦


                11楼2011-06-15 20:10
                回复
                  2025-06-12 09:14:08
                  广告
                  还有么???


                  12楼2011-06-15 20:56
                  回复
                    大清早发文, 这会儿才来个沙发。不容易。


                    IP属地:美国15楼2011-06-17 18:16
                    回复


                      17楼2011-06-17 21:26
                      回复
                        哎。事态发展越来越不一样了,重头戏我觉得在贝拉和纳西莎,贝拉和德拉科。
                        继续加油了……谢谢大家爱支持。


                        IP属地:美国18楼2011-06-17 22:48
                        回复
                          啊 啊 啊
                          写的真好
                          翻译的也好
                          妹子你真厉害(┳_┳)...


                          19楼2011-06-17 23:20
                          回复