Of course I was wide awake now and couldn'т get back to sleep, so I ended up watching the end of the Miami Heat against Dallas Mavericks basketball game until 3.30am. Again, not the preparation I'd planned, but I guess it worked out OK in the end. 我脑袋完全清醒了,觉得很难再入睡,于是我看完了迈阿密热队和达拉斯小牛的比赛,直至凌晨3:30,这不符合我原本的打算,不过最后看起来这一切还算OK。 I'd had plenty of rest anyway, with Sunday being a quiet day after play was abandoned because of the rain. The most exciting things that happened while we waited around were a quick game of table tennis with Tsonga, and a Tωi(和谐)tter conversation about karaoke with Novak, Serena and a few others. 不过其实在星期天比赛因为雨水取消后,我已经好好休息过了,当我们在等待比赛时最有意思的事是和特松加的一场乒乓球赛,以及和诺瓦克,小威还有其他人在推特上关于卡拉ok的讨论。 That can really help when you're waiting around because you need to do stuff, talk to people and just take your mind off playing something like the final at Queen's or a big match at Wimbledon. 当你在等待的时候做这些事是有益的,因为你必须做点事,和别人交谈,以转移自己的注意力,尤其当这是女王杯的决赛或是温布尔登时,更是如此。 I get quite involved in Tωit(和谐)ter - I think it's important for the sport that people see the other side of the players, and the fact that a lot of us get on well. I know sometimes that might not appeal to everyone, if they want to see a few more fights and some arguing on court, but there are a lot of nice people on the tour on the women's and the men's side. 我很喜欢推特,我想这对运动本身有一定的作用,因为它能让人们看到运动员们的另一面,以及我们其实相处得很好的事实。我知道有些人不愿意相信这些,他们想要看到更多的争议和口水战,但巡回赛里的很多选手都很好,ATP和WTA都是如此。