泪冰石吧 关注:10贴子:209
  • 2回复贴,共1

【冰儿ジ诗文】:雁门太守行

只看楼主收藏回复

雁门太守行     
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。     
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。     
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。     
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。 


IP属地:河南1楼2011-04-04 21:01回复
    注音     
    雁门太守行(xíng)     
    黑云压城城欲摧(cuī),甲光向日金鳞(lín)开。     
    角(jiǎo)声满(mǎn)天秋色里,塞(sài)上燕(yān)脂(zhī)凝夜紫。     
    半卷(juǎn)红旗临易水,霜重(zhòng)鼓寒声不起。     
    报君黄金台上意,提携(xié)玉龙为君死。


    IP属地:河南2楼2011-04-04 21:02
    回复
      【注释】     
      雁门太守行(古乐府曲调名)     
      黑云:厚厚的乌云。这里指攻城敌军的气势。     
      摧:毁坏。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危机形势。     
      甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。     
      月:又作日     
      金鳞:形容铠甲闪光如金色鱼鳞。
      金:像金子一样的颜色和光泽。     
      角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。     
      塞土燕脂凝夜紫:长城附近多紫色泥土,所以叫做“紫塞”。     
      燕脂:即胭脂,一种红色化妆品。这里指暮色中塞上泥土有胭脂凝成。据说长城附近多半是紫色泥土。  
      临:靠近     
      易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。“塞上”一作“塞土”     
      霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。     
      声不起:形容鼓声低沉;不高扬。     
      黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人材、招揽隐士。     
      玉龙:指一种珍贵的宝剑,这里代指剑。     
      君:君王。     
      【译文】     
      敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮;     
      阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。     
      号角的声音在这秋色里响彻天空;     
      塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色。     
      寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水;     
      凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。     
      为了报答国君的赏赐和厚爱,     
      手操宝剑甘愿为国血战到死!


      IP属地:河南3楼2011-04-04 21:03
      回复