行良解读 强调 理解而读之
每一个英语单词就象一个物质分子,而分子是由更基本的原子组成,英语单词的原子就是词根,前缀,后缀,或单个字母,如果我们把这些“原子”都取一个音和义都相近的汉名,我们就可以得到英语单词的用汉字表达的“分子式”,从而有助于已经掌握汉字的人们更好地理解记忆英语单词。在学习中需要在英语单词旁注上音标或汉语解释时,你可以选择注上该词的“分子式”,它与单词的发音和各种汉语意思都相通。以后再次在同一地方遇见它时,它会象谜语一样激发你对该词的发音和意思的想象,可以同时考查你对“分子式”唯一对应的英语单词和它各种汉语意思的学习掌握情况。
当你熟悉“分子式”的时候,你可以直接用它来思考运用,这是其它的五花八门的汉语解释无法办到的,使用者可以把各单元的词汇拷贝到一个写字板文档中,利用写字板的查找功能提取使用,例如打入“首word”就马上可以找到word在字条首位时的位置所在,也许你已经尝试过很多记单词的方法,都不尽你意,这个方法也一样不会尽所有人的意,好方法永远是相对于合适的人而言的,请在熟悉汉字的情况下使用。
单词“分子式”还有一个非常重要的用处,当老师要求同学们默写单词或词组时,以前不外乎汉到英、英到汉两种形式,它们的缺点是没法一一对应,有时老师想要的与同学给出的不一样,但意思相近,算错不合适,算对又漏了学点,这时如果给出“分子式”要求同学们同时默出唯一对应的英语单词和各种汉语意思,就可以最有针对性地考查同学们的学习效果。(如有兴趣可拷贝到“写字板”文件中)