1、Flipped,翻译的很好,“怦然心动”。这是一个体现瞬间凌乱的情绪形容词,听上去就十分纯真有爱。
影片主讲一段青梅竹马的初恋故事,有趣、清新、温暖、感人。影片分别从朱莉和布莱斯各自的视角出发,辅以旁白说明心理活动,让同一件事情表达出双重的意义。至于爱情么,在两人的眼里自然更是有区别了。朱莉对布莱斯的flip是一见钟情式的,是非理性的,仅仅因为他一双明亮的眸子,因为他阳光的笑容。布莱斯对朱莉的flip是后知后觉的,从避之不及到趋之若鹜,是男孩长大成熟的眼光变化,是精明的选择。然而两个人真正的相爱,都是到彼此有了真正的了解沟通之后才开始,所谓瞬间的“怦然心动”,对于所有人而言,都最终要落到长时间的知心、交心上来,否则就只能是一时脑热的crush(冲动),往往无疾而终。
就是这样,一部看似格局很小的初恋电影,投射出令人省思的爱情原理和做人准则:要自尊、自爱,切勿自命不凡,看清自己也看清他人,想清楚了再决定是否要“怦然心动”。