-
-
82累和雨野一起站著的那張圖好美 感谢生肉图源:@最美的李虞姬 翻译:@紫墨羽靈 嵌字:@言華
-
77換了新嵌字速度居然加快了!!歡迎我們的新嵌字@言華 !! 累果然開始黑化了 感谢生肉图源:@最美的李虞姬 翻译:@紫墨羽靈 嵌字:@言華
-
37最近翻译和嵌字都很忙,晚了些请见谅 感谢生肉图源:@双钻贵族 翻译:@紫墨羽靈 嵌字:@唐谷雪
-
67抱歉这一次又迟了Orz 感谢生肉图源:@双钻贵族 翻译:@紫墨羽靈 嵌字:@唐谷雪
-
47感谢生肉图源@双钻贵族 最近翻译和嵌字都很忙,晚了一些非常抱歉Orz 年轻海道的脸不错...... 图源:貼吧@
-
62感谢生肉图源@最美的李虞姬 我讨厌翻戏剧台词,好怕翻错QAQ 也请大家多多感谢图源和嵌字 图源:貼吧@最
-
57依旧感谢生肉图源@Lazaward 我以為誘的故事會以小說的形式表示,沒想到居然會出現在正篇... 图源:貼吧@Laza
-
36依旧感谢生肉图源@Lazaward 发的时间有点晚真是抱歉....Orz 图源:貼吧@Lazaward 翻译:@紫墨羽靈 嵌字:@唐谷雪
-
70这里是从这一话起开始接手吧里生肉汉化的紫羽。 首先非常感谢提供生肉的@Lazaward 有一点先向大家说明,
-
9为了满足一些不会日语的小伙伴,所以尝试翻译,纯粹个人兴趣,希望不会造成任何麻烦。 另外非常感谢
-
855
-
57个人低水准汉化,不喜欢勿喷。只是玩玩罢了。专业请另等高人与汉化组。
-
62大家下这个吧
-
8一楼献祭给度娘~不要吞我贴>_<
-
71第一次发贴。请包容
-
73
-
922因为之前的日本妹纸好久没更新,鉴于吧里很多人想看前传的内容。 个人不才,日文和中文都很糟糕,但是还是想努力试着翻译一下这部小说。 我个人觉得,前传的故事比正传精彩。 速度略慢,请见谅。
-
56一楼喂狗.......然后看人品的时候到了......时间会很长.....不要插楼谢谢
-
29
-
40
-
70
-
10
-
28
-
49
-
31
-
39
-
26RAD汉化组汉化发布,转载请注明出处~ 昨晚就拿到图了但是秒睡了_(:з」∠)_ 37话发了糖38话就开始要…了
-
58
-
44
-
15836