法律英语吧
关注: 1,422 贴子: 2,333

  • 目录:
  • 个人贴吧
全部
  • 4
    学法律英语的灰常灰常需要的东东。。。。。恁们见过这么全的吗?!!!其中的某一本难道不是恁们苦苦寻找而木找到的吗? 总之,lz很激动。。。很亢奋。。。 1. 法律英语教程 肖云枢,张剑波主编 2. 法律英语高级教程 宋雷主编 3. 法律英语教程教师用书 宋雷主编 4. 法律英语高级教程 马庆林,孟超编著 对外经济贸易大学出版社 5. 法律英语写作教程 徐章宏主编 对外经济贸易大学 6. 法律英语基础教程 7. 法律英语核心教程 杜金榜,张新红主编 对
    男儿丫 12-25
  • 1
         在国内,我听一些同仁提到我教的Legal Writing课程就是“法律英语写作”,而“法律英语写作”就是“Legal English Writing”. 个人认为,那是不正确的。      诚如前文所述,法律英语(Legal English)意思能理解为法律术语(Legalese in English)。这些英文术语包括了“de facto”, “de jure”, “disclaimer”, “judgment notwithstanding the verdict” or “Judgment Non-Obstante Veredicto” (简称J.N.O.V.), “adjournment in contemplation of dismissal”, “Tort” 等等许
    nil2000 9-4
  • 0

    广告
    立即查看
  • 1
         我发现,如果要学生学习英语写作与外国人交流,首先必需同时培养适当的英语运用思维与法律思维。思维培养不是一件容易的工作,因为我面对的,是从小习惯背诵知识而吸收知识的年轻人。他们习惯的,就是读书以及老师从中解释书中内容的模式。那是一种被动的学习方式。但是要培养法律实务能力,需要首先让学生学会主动洞察问题、调研、综合分析、思考与运用等等这些能力。要让学生逐一学习这些能力,我必须具有一套
    nil2000 9-4
  • 2
         上文提到教学方法是累积5年的结果,是因为我在中国教导的LEGAL WRITING课程内容,主要应中国学生实际需求而另外设计的。这,与美国的LEGAL WRITING课程有着不同的地方。      还记得,在2004年刚到清华大学法学院教课的第二周,我就开始发现从美国母校带回独特的LEGAL WRITING教学模式(该模式已经是特别为英语非母语的学生而设计)并不适用于中国学生。其中原因主要有两个。其一,美国的LEGAL WRITING是教英文法律写作,而
    nil2000 9-6

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!

本吧信息 查看详情>>

会员: 会员

目录: 个人贴吧

友情贴吧