-
-
1CATTI+MTI高斋翻译TransElegant一、儒家思想由孔子在春秋时期创立,并迅速成为中国文化的核心内容之一。儒
-
1CATTI+MTI高斋翻译TransElegant ECONOMISTS have long championed a price on carbon as the ideal way to limit the greenhouse-gas emissions t
-
0CATTI+MTI高斋翻译TransElegant 考研考证翻译*每日词汇短语1:modified agricultural practices 改良农业操作;面对13亿人口的问题the problems facing a 1.3billion population; 科学普及项目science outreach program; 数字鸿沟digital divide; 从严治军The Army must be strict with itself; 反对霸权主义oppose hegemonism 考研考证翻译*每日词汇短语2:杂交水稻hybrid rice(一级笔译考过);两系水稻two-line rice; 产量yield,harvest; 培育develop,cultivate;抗虫害pest-resistant; 推广promote;试点项目pilot program; 高产超级杂交
-
0
-
2
-
8
-
30
-
2
-
0What I have Lived for我为何而生 Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search fo
-
0
-
14The Taliban pounded on the door just before midnight,demanding that Aisha,18,be punished for running away from her husband's house.They
-
25
-
1
-
3
-
15
-
4
-
37有意者报名,等级高活跃多的优先考虑。我身体不适需要引退。
-
7
-
79
-
19
-
74进来留下你需要翻译的好吗,或者帮别人翻译都可以哦
-
3
-
40Never will l allow myself to become so important, so wise, so dignified, so powerful, that I forget how to laugh at myself and my world. In
-
3
-
2
-
12
-
13
-
23
-
0There are moments in life when you miss someone so much that you just want to pick them from your dreams and hug them for real! 在一生有多少这样的时刻:我们对一个人朝思暮想,只想一把把他们从梦中拉出来,真切的拥抱一回! When the door of happiness closes, another opens, but how many times we look so long at the closed door that we don*t see the one which has been opened for us. 一扇通往幸福的门关闭了,另一扇幸福之门打开了,可有多少次啊,我们徘徊在那扇关闭的门前,却忽略了那扇早已为我
-
27收集了一些经济学人,分享给需要的人。
-
159