-
-
168
-
520bio字幕组成立于2018年,主要以制作特摄老番动画为主,具体招募如下 —招募— 翻译系列 ※日翻:N3起步,能够听译或笔译一集的作品,笔译优先 ※听写校对:N1起步,可以润色初稿,听写没有日字的视频 ※手打日字:电脑配备完美解码器,会使用日语输入法,打出一集日文字幕(主要是剧场版) 后期系列 ※时间轴:能用aegisub完整打出一集时间轴,要求准确,能自己断句,有一定日语基础者优先 ※特效:会使用AE或ASS制作出符合主题的特效和歌词 ※
-
707
-
273各类漫画、小说、视频都接,价格如下: 漫画每页2-3元带嵌字 小说每千字10元 视频每分钟10-15元
-
56之前的楼又被删了,麻了已经 翻译要求:N2以上 校对要求:N1以上,中文通顺 嵌字要求:细心,耐心,有经验者为佳想创造快乐的汉化组,就加入我们吧~~~
-
32想组建一个汉化组 刚刚起步 是为爱发电的 所以没有💰拿 主要翻译漫画 需要日语,英语和韩语翻译 嵌字和校对 (就是都缺) 没有经验的想练手的都可以来 非常欢迎 我们一起进步呀
-
0已通过专八(裸考版),翻译小白,希望游戏优先,漫画动漫小说也都可以,主要想积累一下经验。
-
1说实话,过来申请的原因是想要发展本吧,但并不是扩大阵营,因为我知道做的人寥寥无几,更别说字幕组了,之前有过一段时间做过字幕。尽管是手机,你能想象到能全部做完那种喜悦感吗?人人就是个例子,可惜后面涉及盈利,被部门的人抓的正着。然而字幕组哪怕是手机端和电脑端不同,然而,这当中需要花费大量的时间和精力,而且还是你自己一个人做,不是像电脑端那样交给其他人。这种感觉你能知道吗?出于自己的决定,我还是决定去申
-
9我们汉化组是刚成立不久的,主要会做些漫画以及小部分动漫的汉化,都是无偿用爱发电的哦~ 目前有几个翻译和嵌字的小伙伴,有时间,有兴趣或者想要练练手的的各位老师,都可以加入我们。 需要: 日翻,最好是N1的,N2也可以。 英翻,六级的都可以来试试。 嵌字,有经验最好,时间多的愿意来的也欢迎。 时轴,需要用到aegisub或者pr 后期,会的都可以。 有兴趣可以私我,或留下lxfs,谢谢~
-
398
-
576N1已过,日专在校生 ,主接漫画翻译,每页2-3元,多页多优惠❤️价格好商量。
-
8小组成立不久,但立誓于为爱发电,急需英译中、日译中的人才组团,若对汉化游戏感兴趣的请大胆找我,我将热烈欢迎每一位吧友的到来!
-
40
-
204
-
26翻译内容:日语NTR音声 最好有翻译音声
-
145提供有偿翻译,有多年经验(日译中为主),最初参与汉化组起家,各类题材都有涉猎(包括漫画、游戏、小说、杂志、产品说明书、企划书等等),价格公道~有需要的亲可以留信息和私聊详谈~
-
76再开这一贴仔细说说翻译履历,有需要的可以联系我(漫画还可以包嵌字~)
-
72
-
32【提供日语翻译】水平如何,请看甲方金主们的评价~
-
13腐界に眠る王女のアバドーン
-
485
-
69
-
3如题,仅嵌字,可嵌对话框/框外拟声词,也有修复图片内容经验。纯热爱。 唯一要求拒绝任何五夏五作品嵌字。
-
8别吞了
-
1仅翻译不嵌字,成品word文档,多年翻译经验,大概0.8~1r按文字量微调,有兴趣私聊留言均可,什么类型都接(包括r18)
-
1长期接各类漫画动漫中日翻译,价格好商量,多页多优惠,质量效率保证#汉化# #漫画汉化#
-
7暑假没事干ing,如果有需要翻译的请滴滴我😉 本人乙游玩家,也看漫画,主要想做这类的翻译! 其他类型也可以,可以的话也希望加入汉化组!
-
19
-
4
-
6不要机翻,不要ai翻译。不要机翻,不要ai翻译。 希望能翻译得信达雅 希望能翻译得信达雅
-
0接漫画汉化(翻译,嵌字,裁剪)主接各类韩漫.价格便宜,活好,效率高,出品快有成品可参考。长期合作。有需要的dd#汉化#韩漫#嵌字#
-
26
-
4921楼给度娘
-
1有喜欢的psp游戏, 但是毕竟太久远,担心找不到能处理psp程序的大佬了。。。。。
-
1急招翻译和对校 有电脑最好
-
1
-
1
-
15
-
7
-
23柠月汉化组纳新,招募!急招:日语翻译、校对,韩语翻译,校对,修图嵌字 主要负责:韩漫,少女漫画
-
126
-
0急招翻译,校对 有电脑最好
-
4
-
0
-
0本人英专,希望有机会能加入